Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೨

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

೮೨ [ಎಂಬತ್ತೆರಡು]

82 [Embatteraḍu]

ಭೂತಕಾಲ ೨

bhūtakāla- 2.

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? ನ-ನ---ಂ--ಯ-ಲೆನ-ಸ---ರ-ಯಬ--ಾಯಿ--? ನೀ_ ಆಂ_____ ಕ_______ ನ-ನ- ಆ-ಬ-ಯ-ಲ-ನ-ಸ- ಕ-ೆ-ಬ-ಕ-ಯ-ತ-? ------------------------------- ನೀನು ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ? 0
Nī-u-āmb-u-en- k-r-y-bē-āyitē? N___ ā________ k______________ N-n- ā-b-u-e-s k-r-y-b-k-y-t-? ------------------------------ Nīnu āmbyulens kareyabēkāyitē?
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? ನೀನ---ೈದ-ಯರ-್ನ- ---ಯಬ----ಿತ-? ನೀ_ ವೈ_____ ಕ_______ ನ-ನ- ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಬ-ಕ-ಯ-ತ-? ----------------------------- ನೀನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ? 0
Nī-u-----y--a-nu ka----b---y-tē? N___ v__________ k______________ N-n- v-i-y-r-n-u k-r-y-b-k-y-t-? -------------------------------- Nīnu vaidyarannu kareyabēkāyitē?
Ali si moral(a) poklicati policijo? ನ--ು ಪ-ಲ---ನ್-- ---ಯಬೇಕ-ಯಿ-- ? ನೀ_ ಪೋ_____ ಕ______ ? ನ-ನ- ಪ-ಲ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ೆ-ಬ-ಕ-ಯ-ತ- ? ------------------------------ ನೀನು ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ ? 0
N----p-l---ran-u-k-re-abēk---t-? N___ p__________ k______________ N-n- p-l-s-r-n-u k-r-y-b-k-y-t-? -------------------------------- Nīnu pōlīsarannu kareyabēkāyitē?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). ನಿ--ಮ ಬ-ಿ----ಿಫೋನ- -ಂಖ್ಯ- ----ೆ?---್ನ -ಳಿ-ಇದ-ವರ-ಗೆ ಇ-್ತ-. ನಿ__ ಬ_ ಟೆ___ ಸಂ__ ಇ___ ನ__ ಬ_ ಇ____ ಇ___ ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಸ-ಖ-ಯ- ಇ-ೆ-ೆ- ನ-್- ಬ-ಿ ಇ-ು-ರ-ಗ- ಇ-್-ು- --------------------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು. 0
Ni--ma --ḷi-ṭ--i--ō- saṅ---e--d---?--a-n----ḷ- idu-a-e---it--. N_____ b___ ṭ_______ s______ i_____ N____ b___ i________ i____ N-m-m- b-ḷ- ṭ-l-p-ō- s-ṅ-h-e i-e-e- N-n-a b-ḷ- i-u-a-e-e i-t-. -------------------------------------------------------------- Nim'ma baḷi ṭeliphōn saṅkhye ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu.
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ನ-ಮ-- -ಳಿ --ಳ-- -ದೆಯ-? -----ಬಳ-----ವ-ೆ-ೆ--ತ-ತು. ನಿ__ ಬ_ ವಿ__ ಇ___ ನ__ ಬ_ ಇ____ ಇ___ ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ವ-ಳ-ಸ ಇ-ೆ-ೆ- ನ-್- ಬ-ಿ ಇ-ು-ರ-ಗ- ಇ-್-ು- ----------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಿಳಾಸ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು. 0
N---m---aḷi ----s- id--e- --nn----ḷi i--v-re---i-t-. N_____ b___ v_____ i_____ N____ b___ i________ i____ N-m-m- b-ḷ- v-ḷ-s- i-e-e- N-n-a b-ḷ- i-u-a-e-e i-t-. ---------------------------------------------------- Nim'ma baḷi viḷāsa ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu.
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). ನಿಮ-- -ಳಿ -ಗರ- ನ---ೆ ಇದೆಯ-? --್--ಬ-- ---ವ-ೆ-ೆ ಇತ---. ನಿ__ ಬ_ ನ___ ನ__ ಇ___ ನ__ ಬ_ ಇ____ ಇ___ ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಇ-ೆ-ೆ- ನ-್- ಬ-ಿ ಇ-ು-ರ-ಗ- ಇ-್-ು- ---------------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು. 0
Ni---a b-ḷi----a--d--n-kṣe-i-ey---Na-na-baḷi iduv-r--- it--. N_____ b___ n_______ n____ i_____ N____ b___ i________ i____ N-m-m- b-ḷ- n-g-r-d- n-k-e i-e-e- N-n-a b-ḷ- i-u-a-e-e i-t-. ------------------------------------------------------------ Nim'ma baḷi nagarada nakṣe ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu.
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. ಅ--- -ರಿ-ಾದ---ಯಕ--ೆ--ಂ------ೆ?-ಅ--ಿ----ರಿಯ-ದ ಸ-ಯ---- ಬರಲ- ಆ-ಲ-ಲ--. ಅ__ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_____ ಅ___ ಸ___ ಸ____ ಬ__ ಆ_____ ಅ-ನ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-ೆ- ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ಲ- ಆ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------------------------ ಅವನು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದನೆ? ಅವನಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 0
A---u-sa--yā---s-ma--kke--a-d-dda--?-A--n--e sari-āda sa-ayak-- -ar--u -g--ill-. A____ s_______ s________ b__________ A______ s_______ s________ b_____ ā________ A-a-u s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-d-n-? A-a-i-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-r-l- ā-a-i-l-. -------------------------------------------------------------------------------- Avanu sariyāda samayakke bandiddane? Avanige sariyāda samayakke baralu āgalilla.
Je našel pot? Ni mogel najti poti. ಅವನಿ-ೆ----- -ಿ---ಿ-ೆ?--ವನ--- ದ--- -ಿ-್ಕ--ಲ್-. ಅ___ ದಾ_ ಸಿ____ ಅ___ ದಾ_ ಸಿ______ ಅ-ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ತ-? ಅ-ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-. --------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಿತೆ? ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ. 0
A-a-i-- d----s-k-i--? --a-ige dāri s-----illa. A______ d___ s_______ A______ d___ s__________ A-a-i-e d-r- s-k-i-e- A-a-i-e d-r- s-k-a-i-l-. ---------------------------------------------- Avanige dāri sikkite? Avanige dāri sikkalilla.
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. ಅ-ನು ನಿ-್ನ-್-- ಅರ್ಥ-ಾ-ಿ--ಂ--ೆ--ವನು ನನ್ನ---ು-ಅ----ಾಡಿಕೊಳ್-ಲ--್-. ಅ__ ನಿ____ ಅ___________ ನ____ ಅ___________ ಅ-ನ- ನ-ನ-ನ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ನ-?-ವ-ು ನ-್-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಿ-್-. --------------------------------------------------------------- ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡನೆ?ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 0
A-a-- -i---n----rth---ḍ-k----ne?Av--u-n----n-u-a-t---ā-iko-ḷa-i-l-. A____ n_______ a_____________________ n_______ a___________________ A-a-u n-n-a-n- a-t-a-ā-i-o-ḍ-n-?-v-n- n-n-a-n- a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-l-a- ------------------------------------------------------------------- Avanu ninnannu arthamāḍikoṇḍane?Avanu nannannu arthamāḍikoḷḷalilla.
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ನ---- ----ಾದ--ಮಯಕ-ಕೆ--ರಲ-ಕ್ಕ- ಏಕ- ಆ--ಿ-್-? ನಿ__ ಸ___ ಸ____ ಬ____ ಏ_ ಆ_____ ನ-ನ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ಲ-ಕ-ಕ- ಏ-ೆ ಆ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------ ನಿನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲಿಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಆಗಲಿಲ್ಲ? 0
Nin--e sar--āda --m-yakke -a-alikke ēk----a-i--a? N_____ s_______ s________ b________ ē__ ā________ N-n-g- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-r-l-k-e ē-e ā-a-i-l-? ------------------------------------------------- Ninage sariyāda samayakke baralikke ēke āgalilla?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ನಿ-----ಾರ- --ೆ-ಸ--ಲ--್-? ನಿ__ ದಾ_ ಏ_ ಸಿ_____ ನ-ನ-ೆ ದ-ರ- ಏ-ೆ ಸ-ಗ-ಿ-್-? ------------------------ ನಿನಗೆ ದಾರಿ ಏಕೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ? 0
Ni-a-e--ār---k- -i-a--l-a? N_____ d___ ē__ s_________ N-n-g- d-r- ē-e s-g-l-l-a- -------------------------- Ninage dāri ēke sigalilla?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ನೀ-------್-ು ಏ-ೆ-ಅ-್---ಡಿ-ೊ---ಲ-ಲ್-? ನೀ_ ಅ____ ಏ_ ಅ___________ ನ-ನ- ಅ-ನ-್-ು ಏ-ೆ ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಿ-್-? ------------------------------------ ನೀನು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ? 0
Nī-u a--n---u -----r---māḍ--o--al-lla? N___ a_______ ē__ a___________________ N-n- a-a-a-n- ē-e a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-l-a- -------------------------------------- Nīnu avanannu ēke arthamāḍikoḷḷalilla?
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. ಯಾ- ಬಸ್-ು --ುತ-ತಿರ-ಿಲ-ಲ-----ದ-ಿ-- ನ-ಗೆ ಸ-ಿ-ಾ--ಸಮ-ಕ--ೆ-ಬರಲು -----್-. ಯಾ_ ಬ__ ಓ________ ಆ____ ನ__ ಸ___ ಸ____ ಬ__ ಆ_____ ಯ-ವ ಬ-್-ು ಓ-ು-್-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ಗ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ಲ- ಆ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------------------------- ಯಾವ ಬಸ್ಸು ಓಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 0
Y-va -as'-- ō-utt-ra-i---,-ādd--in---na--ge-sar----- sa----k-e -ar--- -galil--. Y___ b_____ ō_____________ ā________ n_____ s_______ s________ b_____ ā________ Y-v- b-s-s- ō-u-t-r-l-l-a- ā-d-r-n-a n-n-g- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-r-l- ā-a-i-l-. ------------------------------------------------------------------------------- Yāva bas'su ōḍuttiralilla, āddarinda nanage sariyāda samayakke baralu āgalilla.
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. ನ-್ನ ಬಳ- ನಗ-ದ--ಕ್-ೆ ಇಲ-ಲದೆ ಇ-್ದು-ರ-ಂದ-ನನ-ೆ ---ಿ ಸಿಕ್ಕ-ಿ-್ಲ. ನ__ ಬ_ ನ___ ನ__ ಇ___ ಇ_____ ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ನ-್- ಬ-ಿ ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಇ-್-ದ- ಇ-್-ು-ರ-ಂ- ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-. ----------------------------------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದುದರಿಂದ ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ. 0
Na-na ---i-n-g-r-d- -a-ṣe-i---de -dd---r-nda -an--- d-r- s--k-li-l-. N____ b___ n_______ n____ i_____ i__________ n_____ d___ s__________ N-n-a b-ḷ- n-g-r-d- n-k-e i-l-d- i-d-d-r-n-a n-n-g- d-r- s-k-a-i-l-. -------------------------------------------------------------------- Nanna baḷi nagarada nakṣe illade iddudarinda nanage dāri sikkalilla.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. ಸ-ಗೀತ----್ಬ--ಿ-ದಾಗಿ,--ನ-ೆ-ಅ-ನನ--ು ಅರ್ಥ----ಕ---ಳಲ--ಆ----್ಲ. ಸಂ___ ಅ_______ ನ__ ಅ____ ಅ________ ಆ_____ ಸ-ಗ-ತ- ಅ-್-ರ-ಿ-ದ-ಗ-, ನ-ಗ- ಅ-ನ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಆ-ಲ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಸಂಗೀತದ ಅಬ್ಬರದಿಂದಾಗಿ, ನನಗೆ ಅವನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 0
S-ṅg--ada-abba-ad-ndāg-,-nana-e--va---nu---t-amā-ikoḷḷ-lu ā-al----. S________ a_____________ n_____ a_______ a_______________ ā________ S-ṅ-ī-a-a a-b-r-d-n-ā-i- n-n-g- a-a-a-n- a-t-a-ā-i-o-ḷ-l- ā-a-i-l-. ------------------------------------------------------------------- Saṅgītada abbaradindāgi, nanage avanannu arthamāḍikoḷḷalu āgalilla.
Moral(a) sem vzeti taksi. ನಾ-- -್ಯ--್ಸ-ಯಲ್ಲಿ ----ಕ-ಯಿತ-. ನಾ_ ಟ್______ ಬ______ ನ-ನ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಬ-ಬ-ಕ-ಯ-ತ-. ------------------------------ ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬರಬೇಕಾಯಿತು. 0
N-nu -yā-----l-- --r-b---yitu. N___ ṭ__________ b____________ N-n- ṭ-ā-s-y-l-i b-r-b-k-y-t-. ------------------------------ Nānu ṭyāksiyalli barabēkāyitu.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. ನಾನ- -ಂ-ು-ನ---ನಕ್---ನ-ನು--ೊಳ-ಳಬೇಕಾ--ತು. ನಾ_ ಒಂ_ ನ__ ನ_____ ಕೊ_______ ನ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ರ ನ-್-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ಾ-ಿ-ು- --------------------------------------- ನಾನು ಒಂದು ನಗರ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಯಿತು. 0
Nā-u ------a---- -a---yann--k-ḷḷ--ē--y--u. N___ o___ n_____ n_________ k_____________ N-n- o-d- n-g-r- n-k-e-a-n- k-ḷ-a-ē-ā-i-u- ------------------------------------------ Nānu ondu nagara nakṣeyannu koḷḷabēkāyitu.
Moral(a) sem izklopiti radio. ನ--- -ೇ-ಿಯ---್-ು-ಆರಿಸಬ-ಕಾಯ---. ನಾ_ ರೇ_____ ಆ_______ ನ-ನ- ರ-ಡ-ಯ-ವ-್-ು ಆ-ಿ-ಬ-ಕ-ಯ-ತ-. ------------------------------ ನಾನು ರೇಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಯಿತು. 0
Nā-u-r----ov-n----ri-ab---y--u. N___ r__________ ā_____________ N-n- r-ḍ-y-v-n-u ā-i-a-ē-ā-i-u- ------------------------------- Nānu rēḍiyovannu ārisabēkāyitu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -