Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

೨೮ [ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು]

28 [Ippatteṇṭu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

hōṭel nalli- dūrugaḷu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Prha ne deluje. ಶವರ---ೆ-- -ಾಡುತ--ಿಲ್-. ಶ__ ಕೆ__ ಮಾ______ ಶ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ---------------------- ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
ś-------la-a -ā--t-i---. ś____ k_____ m__________ ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ------------------------ śavar kelasa māḍuttilla.
Ne teče topla voda. ಬ--- ನ-ರ--ಬರ----ಿ-್-. ಬಿ_ ನೀ_ ಬ______ ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. --------------------- ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Bisi-n-ru -aru-t----. B___ n___ b__________ B-s- n-r- b-r-t-i-l-. --------------------- Bisi nīru baruttilla.
Ali bi se dalo to popraviti? ಅ--್-ು-ಸರಿಪಡ-ಸ- -ೊಡುವ--ಾ? ಅ___ ಸ____ ಕೊ____ ಅ-ನ-ನ- ಸ-ಿ-ಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
A-annu-s-ri-aḍi-- koḍu-ir-? A_____ s_________ k________ A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-? --------------------------- Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
V sobi ni telefona. ಕೊ--ಿಯ---ಿ--ೆಲಿ-ೋನ್ ಇಲ-ಲ. ಕೊ_____ ಟೆ___ ಇ___ ಕ-ಠ-ಿ-ಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. 0
Koṭh-ḍi-al-i-ṭ-li-h-n -ll-. K___________ ṭ_______ i____ K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-. --------------------------- Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
V sobi ni televizorja. ಕೋಣ--ಲ----ಟ--ಿ-ಿಷ----ಲ್ಲ. ಕೋ____ ಟೆ____ ಇ___ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಇ-್-. ------------------------- ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. 0
K-----lli ----v-ṣ-n --l-. K________ ṭ________ i____ K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-. ------------------------- Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Soba nima balkona. ಕೊಠ--ಗ--ಮ---ಪ----ಗ--ಇ--ಲ. ಕೊ___ ಮೇ_____ ಇ___ ಕ-ಠ-ಿ-ೆ ಮ-ಲ-ಪ-ಪ-ಿ-ೆ ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. 0
Ko-ha-ige-mēlu---r-ge i--a. K________ m__________ i____ K-ṭ-a-i-e m-l-p-a-i-e i-l-. --------------------------- Koṭhaḍige mēlupparige illa.
Soba je prehrupna. ಈ --ಣೆ------ಶ-್ದ-ಜ--್ತಿ ಈ ಕೋ____ ಶ__ ಜಾ__ ಈ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಶ-್- ಜ-ಸ-ತ- ----------------------- ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ 0
Ī -ō---al-i-śab-a--āsti Ī k________ ś____ j____ Ī k-ṇ-y-l-i ś-b-a j-s-i ----------------------- Ī kōṇeyalli śabda jāsti
Soba je premajhna. ಈ-ಕೋಣೆ -ುಂಬ ಚ---ಕ--ಗಿ--. ಈ ಕೋ_ ತುಂ_ ಚಿ______ ಈ ಕ-ಣ- ತ-ಂ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------ ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. 0
ī ---e t-mba --kkad-----. ī k___ t____ c___________ ī k-ṇ- t-m-a c-k-a-ā-i-e- ------------------------- ī kōṇe tumba cikkadāgide.
Soba je pretemna. ಈ--ೋಣೆ-ಕ--ತಲ--ಿದ-. ಈ ಕೋ_ ಕ______ ಈ ಕ-ಣ- ಕ-್-ಲ-ಗ-ದ-. ------------------ ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. 0
Ī-kōṇe-k-t-al-----. Ī k___ k___________ Ī k-ṇ- k-t-a-ā-i-e- ------------------- Ī kōṇe kattalāgide.
Gretje ne deluje. (ಕೋ-ೆ-- ---ರ---ೆ-- ---ುತ-ತಿ--ಲ. (____ ಹೀ__ ಕೆ__ ಮಾ______ (-ೋ-ೆ-) ಹ-ಟ-್ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------- (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
(Kō---a)-hī--r-k-lasa māḍu-t---a. (_______ h____ k_____ m__________ (-ō-e-a- h-ṭ-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. --------------------------------- (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla.
Klimatska naprava ne deluje. ಹ-- ನ--ಂ-್-ಕ-ಕ--ಸ -ಾಡುತ್-ಿ-್-. ಹ_ ನಿ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಹ-ಾ ನ-ಯ-ತ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------ ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Ha---ni---tr--a k---s-----utt-l-a. H___ n_________ k_____ m__________ H-v- n-y-n-r-k- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ---------------------------------- Havā niyantraka kelasa māḍuttilla.
Televizor je pokvarjen. ಟ-ಲಿ----್---ಟ್ಟಿ--. ಟೆ____ ಕೆ____ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ------------------- ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Ṭe---iṣ-n ke-ṭ---. Ṭ________ k_______ Ṭ-l-v-ṣ-n k-ṭ-i-e- ------------------ Ṭeliviṣan keṭṭide.
To mi ni všeč. ಅದು ---ೆ-ಇಷ್ಟ-ಾಗ-ವ----್-. ಅ_ ನ__ ಇ_________ ಅ-ು ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Adu----a---iṣ--vā--vud-lla. A__ n_____ i_______________ A-u n-n-g- i-ṭ-v-g-v-d-l-a- --------------------------- Adu nanage iṣṭavāguvudilla.
To je zame predrago. ಅದ- -ು--ರ-. ಅ_ ದು___ ಅ-ು ದ-ಬ-ರ-. ----------- ಅದು ದುಬಾರಿ. 0
A-u-du-ā--. A__ d______ A-u d-b-r-. ----------- Adu dubāri.
Imate kaj cenejšega? ನ-ಮ--ಲ್-ಿ ---ುದ-ದರು ಕಡಿಮ--ಬ----ದು--ದ-ಯ-? ನಿ____ ಯಾ____ ಕ__ ಬೆ___ ಇ___ ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಕ-ಿ-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ು ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? 0
N-----ll- ----dād--u-ka--me -e-e-adu -dey-? N________ y_________ k_____ b_______ i_____ N-m-m-l-i y-v-d-d-r- k-ḍ-m- b-l-y-d- i-e-e- ------------------------------------------- Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye?
Je tu v bližini kakšen hostel? ಇ-್ಲಿ ಹ---ಿರದಲ-ಲಿ-ಯಾವ---ದರು--ು---ಯ-ವ--ಯ--ವ-ತಿ--- -ದ-ಯ-? ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಯು________ ವ____ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಯ-ವ-/-ು-ತ-ಯ- ವ-ತ-ಗ-ಹ ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
I-li-----ira--lli-y--ud-d--u--u---a/yuva--ya-----sa-i-r̥h--ide--? I___ h___________ y_________ y________________ v_________ i_____ I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- y-v-k-/-u-a-i-a-a v-s-t-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr̥ha ideye?
Je tu v bližini kakšen penzion? ಇ--ಲಿ ಹತ್ತ--ದಲ್ಲ--ಯಾ---ಾದ-- ಅ-ಿ--ಗೃಹ -ದೆ-ೆ? ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಅ____ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಅ-ಿ-ಿ-ೃ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
I--- --t-i-a---l--y---dā-aru a--t----̥ha---e--? I___ h___________ y_________ a_________ i_____ I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- a-i-h-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr̥ha ideye?
Je tu v bližini kakšna restavracija? ಇಲ್ಲಿ ಹ-್ತ------- ಯ---ದ--ರ----ಾ-ಾ----ದ-ರ ಇ----? ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಫ___ ಮಂ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? 0
Il-i ha---ra-al-- -ā-udāda-u-p-a----ra----dir--i-ey-? I___ h___________ y_________ p________ m______ i_____ I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- p-a-ā-ā-a m-n-i-a i-e-e- ----------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -