| Ali si moral(a) poklicati rešilca? |
మ-ర---ంబులె---్- న- ప---ాల్సి-వ-్చిందా?
మీ_ ఆం____ ని పి____ వ____
మ-ర- ఆ-బ-ల-న-స- న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M--u-ām-ul-n- ni-pilav-----v-cc----?
M___ ā_______ n_ p________ v________
M-r- ā-b-l-n- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
------------------------------------
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
|
Ali si moral(a) poklicati rešilca?
మీరు ఆంబులెన్స్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
|
| Ali si moral(a) poklicati zdravnika? |
మీ-ు---క-ట-్ -- -ిల-ాల-స----్--ం-ా?
మీ_ డా___ ని పి____ వ____
మ-ర- డ-క-ట-్ న- ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
Mī-u ḍāk----ni -il--ā-si vac-i--ā?
M___ ḍ_____ n_ p________ v________
M-r- ḍ-k-a- n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
----------------------------------
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
|
Ali si moral(a) poklicati zdravnika?
మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
|
| Ali si moral(a) poklicati policijo? |
మ----ప-ల--ు-న---ిల-ాల-స- --్-ిందా?
మీ_ పో____ పి____ వ____
మ-ర- ప-ల-స-ల-ి ప-ల-ా-్-ి వ-్-ి-ద-?
----------------------------------
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
0
M-ru -ōl-su-ani p-la---si--ac---d-?
M___ p_________ p________ v________
M-r- p-l-s-l-n- p-l-v-l-i v-c-i-d-?
-----------------------------------
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
|
Ali si moral(a) poklicati policijo?
మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా?
Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
|
| Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). |
మీ----- టెలి-ో-్-----్-ఉ-ద-- -- ---ద-ఇ--కు మ--ుపే--ండి-ది
మీ వ__ టె___ నం__ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__
మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- న-బ-్ ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------------
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
Mī v-dda -elip-----am-ar undā? Nā vad-a i--ak- mun--ē u---ndi
M_ v____ ṭ_______ n_____ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______
M- v-d-a ṭ-l-p-ō- n-m-a- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------------
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a).
మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
| Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). |
మ- వ--- --రున-మా ఉ------ా-వ-్- ఇ-త--------ే ఉం-ి--ి
మీ వ__ చి___ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__
మ- వ-్- చ-ర-న-మ- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
---------------------------------------------------
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M- -a--- ci--nām---ndā- -ā -a--- in-a-- mu--pē-uṇḍ--di
M_ v____ c_______ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______
M- v-d-a c-r-n-m- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
------------------------------------------------------
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a).
మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
| Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). |
మ---ద్---ిట----య--్--ం-ా? -- -ద్ద ఇంతకు--ు--ప--ఉ-డింది
మీ వ__ సి_ మ్__ ఉం__ నా వ__ ఇం__ ము__ ఉం__
మ- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? న- వ-్- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఉ-డ-ం-ి
------------------------------------------------------
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
0
M--------siṭ- -y-- u---- Nā--ad-a-intak- -un--ē uṇḍi-di
M_ v____ s___ m___ u____ N_ v____ i_____ m_____ u______
M- v-d-a s-ṭ- m-ā- u-d-? N- v-d-a i-t-k- m-n-p- u-ḍ-n-i
-------------------------------------------------------
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a).
మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది
Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
|
| Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. |
ఆయ- సమ---ికి వచ్---ా- ఆయ- సమ-ాని------ేకపోయారు
ఆ__ స____ వ____ ఆ__ స____ రా_____
ఆ-న స-య-న-క- వ-్-ా-ా- ఆ-న స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
0
Āy-na--a-a--nik--va--ār-?--ya-a -ama------ -ā---ap----u
Ā____ s_________ v_______ Ā____ s_________ r___________
Ā-a-a s-m-y-n-k- v-c-ā-ā- Ā-a-a s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-r-
-------------------------------------------------------
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
|
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno.
ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు
Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
|
| Je našel pot? Ni mogel najti poti. |
ఆ-న ద-వ కను--క-గ-ిగారా? ఆ-- దోవ--ను-్-ో----ో---ు
ఆ__ దో_ క________ ఆ__ దో_ క________
ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ల-గ-ర-? ఆ-న ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-
------------------------------------------------
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
0
Āyan- -ōv--k-n-k--gali--rā? -y-n----va-k-nu--ō-ē-apōyāru
Ā____ d___ k_______________ Ā____ d___ k________________
Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-a-i-ā-ā- Ā-a-a d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
--------------------------------------------------------
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
|
Je našel pot? Ni mogel najti poti.
ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు
Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
|
| Te je razumel? Ni me mogel razumeti. |
ఆ---మిమ్----ి-అర-ధ--చ-సు-ోగల-గార-- -యన -న్న- -ర-ధ- -ే--క-లేక----రు
ఆ__ మి____ అ__ చే_______ ఆ__ న__ అ__ చే_______
ఆ-న మ-మ-మ-్-ి అ-్-ం చ-స-క-గ-ి-ా-ా- ఆ-న న-్-ు అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు
------------------------------------------------------------------
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
0
Āyana mi-'malni ------ cē-uk-ga--gā-ā? Āyan- --n-u---dha----s-kō-ēka----ru
Ā____ m________ a_____ c______________ Ā____ n____ a_____ c_______________
Ā-a-a m-m-m-l-i a-d-a- c-s-k-g-l-g-r-? Ā-a-a n-n-u a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-
--------------------------------------------------------------------------
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
|
Te je razumel? Ni me mogel razumeti.
ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు
Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
|
| Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? |
మీ-- సమ-ాన-క- ఎ-ద-క- రాలే--ో--ర-?
మీ_ స____ ఎం__ రా______
మ-ర- స-య-న-క- ఎ-ద-క- ర-ల-క-ో-ా-ు-
---------------------------------
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
0
Mī-u -am-y----i-e--uk----lē---ō--r-?
M___ s_________ e_____ r____________
M-r- s-m-y-n-k- e-d-k- r-l-k-p-y-r-?
------------------------------------
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
|
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno?
మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు?
Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
|
| Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? |
మీరు దో---ంద--- -నుక్కోలే--ోయ---?
మీ_ దో_ ఎం__ క_________
మ-ర- ద-వ ఎ-ద-క- క-ు-్-ో-ే-ప-య-ర-?
---------------------------------
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
0
Mīr- --v--end--- k-nuk-ō-ē----yā--?
M___ d___ e_____ k_________________
M-r- d-v- e-d-k- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u-
-----------------------------------
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
|
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti?
మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు?
Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
|
| Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? |
మ-----యన్-ి --ద--- అర--- చ-సుకో--కపోయా-ు?
మీ_ ఆ___ ఎం__ అ__ చే________
మ-ర- ఆ-న-న- ఎ-ద-క- అ-్-ం చ-స-క-ల-క-ో-ా-ు-
-----------------------------------------
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
0
M-r- ---n-- en---u-ardh-ṁ------ōl-kap--ār-?
M___ ā_____ e_____ a_____ c________________
M-r- ā-a-n- e-d-k- a-d-a- c-s-k-l-k-p-y-r-?
-------------------------------------------
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
|
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti?
మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు?
Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
|
| Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. |
బస-స-ల- ల---ద-వలన--ే-------న--ి -ాల-క-ో-ా-ు
బ___ లే_____ నే_ స____ రా_____
బ-్-ు-ు ల-న-ద-వ-న న-న- స-య-న-క- ర-ల-క-ో-ా-ు
-------------------------------------------
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
0
Ba-'su-- -ēnan-uv----a-nēn- s-m--āniki-rā--ka---ā-u
B_______ l____________ n___ s_________ r___________
B-s-s-l- l-n-n-u-a-a-a n-n- s-m-y-n-k- r-l-k-p-y-n-
---------------------------------------------------
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
|
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus.
బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను
Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
|
| Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. |
నా---్ద -ిట- మ-య-ప్-ల-నంద-వ-- -ే-ు దో- కన-క-కోలే-ప--ా-ు
నా వ__ సి_ మ్__ లే_____ నే_ దో_ క________
న- వ-్- స-ట- మ-య-ప- ల-న-ద-వ-న న-న- ద-వ క-ు-్-ో-ే-ప-య-న-
-------------------------------------------------------
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
0
Nā-va-d- s-ṭī m-ā- lē---d-v-l-na---n- --va ------ōlēka--yā-u
N_ v____ s___ m___ l____________ n___ d___ k________________
N- v-d-a s-ṭ- m-ā- l-n-n-u-a-a-a n-n- d-v- k-n-k-ō-ē-a-ō-ā-u
------------------------------------------------------------
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
|
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta.
నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను
Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
|
| Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. |
మ్--జి-- -ాలా గ--ర----గా ఉ--న--ువలన న--ు--యన -------ాల--ు
మ్___ చా_ గం_____ ఉ______ నా_ ఆ__ అ__ కా__
మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ం-ు-ల- న-క- ఆ-న అ-్-ం క-ల-ద-
---------------------------------------------------------
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
0
Myūjik-c----g---ar-g-ḷaṅg--unnan---------nā-- ā--n--ar-haṁ --lēdu
M_____ c___ g_____________ u____________ n___ ā____ a_____ k_____
M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-n-u-a-a-a n-k- ā-a-a a-d-a- k-l-d-
-----------------------------------------------------------------
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
|
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna.
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు
Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
|
| Moral(a) sem vzeti taksi. |
నేను --క్సీ పట్--కోవ-ల-సి-వ-్---ది
నే_ టా__ ప______ వ___
న-న- ట-క-స- ప-్-ు-ో-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
0
Nē-- -āks- p---ukō-ālsi----ci--i
N___ ṭ____ p___________ v_______
N-n- ṭ-k-ī p-ṭ-u-ō-ā-s- v-c-i-d-
--------------------------------
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
|
Moral(a) sem vzeti taksi.
నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది
Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
|
| Moral(a) sem kupiti načrt mesta. |
న-న--సి-ీ-మ----్ -ొన--్స-----చి--ి
నే_ సి_ మ్__ కొ___ వ___
న-న- స-ట- మ-య-ప- క-న-ల-స- వ-్-ి-ద-
----------------------------------
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
0
N--u -i-ī-my---konāl-----cc--di
N___ s___ m___ k______ v_______
N-n- s-ṭ- m-ā- k-n-l-i v-c-i-d-
-------------------------------
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
|
Moral(a) sem kupiti načrt mesta.
నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది
Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
|
| Moral(a) sem izklopiti radio. |
నేను-రే-ియ--ఆ-ాల్స- -చ-చ---ి
నే_ రే__ ఆ___ వ___
న-న- ర-డ-య- ఆ-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
----------------------------
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
0
Nē-- r--i------l---v-cc-ndi
N___ r_____ ā_____ v_______
N-n- r-ḍ-y- ā-ā-s- v-c-i-d-
---------------------------
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
|
Moral(a) sem izklopiti radio.
నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది
Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi
|