Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   it Passato 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [ottantadue]

Passato 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Ali si moral(a] poklicati rešilca? H-i---vuto-c-iam-----’--bu-----? H__ d_____ c_______ l___________ H-i d-v-t- c-i-m-r- l-a-b-l-n-a- -------------------------------- Hai dovuto chiamare l’ambulanza? 0
Ali si moral(a] poklicati zdravnika? Ha-------o ch----re--l ---i-o? H__ d_____ c_______ i_ m______ H-i d-v-t- c-i-m-r- i- m-d-c-? ------------------------------ Hai dovuto chiamare il medico? 0
Ali si moral(a] poklicati policijo? H---d--uto --iam-re-la po-iz-a? H__ d_____ c_______ l_ p_______ H-i d-v-t- c-i-m-r- l- p-l-z-a- ------------------------------- Hai dovuto chiamare la polizia? 0
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a]. H---l n-me---di t---f-n----n-mom-nt- -a-c----a-ev-. H_ i_ n_____ d_ t________ U_ m______ f_ c_ l_______ H- i- n-m-r- d- t-l-f-n-? U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- --------------------------------------------------- Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo. 0
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a]. Ha-l’i--i---z-?-U- moment-----c----avev-. H_ l___________ U_ m______ f_ c_ l_______ H- l-i-d-r-z-o- U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- ----------------------------------------- Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo. 0
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a]. H---a-piant--d--l---i------n--o-ento--a--e---a----. H_ l_ p_____ d____ c_____ U_ m______ f_ c_ l_______ H- l- p-a-t- d-l-a c-t-à- U- m-m-n-o f- c- l-a-e-o- --------------------------------------------------- Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo. 0
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. È-st-to---n-u-le------è-ri-s-ito--- e--er---untual-. È s____ p________ N__ è r_______ a_ e_____ p________ È s-a-o p-n-u-l-? N-n è r-u-c-t- a- e-s-r- p-n-u-l-. ---------------------------------------------------- È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale. 0
Je našel pot? Ni mogel najti poti. H- trov-t- -a--t-a-a? --n --us-iv- a t-ov----------ada. H_ t______ l_ s______ N__ r_______ a t______ l_ s______ H- t-o-a-o l- s-r-d-? N-n r-u-c-v- a t-o-a-e l- s-r-d-. ------------------------------------------------------- Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada. 0
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. T---api----No- ri----v- --capirmi. T_ c______ N__ r_______ a c_______ T- c-p-v-? N-n r-u-c-v- a c-p-r-i- ---------------------------------- Ti capiva? Non riusciva a capirmi. 0
Zakaj nisi mogel (mogla] priti točno? P-rché-n-- --i -i---i-- ----r-i-are-pu--u--m-n-e? P_____ n__ s__ r_______ a_ a_______ p____________ P-r-h- n-n s-i r-u-c-t- a- a-r-v-r- p-n-u-l-e-t-? ------------------------------------------------- Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente? 0
Zakaj nisi mogel (mogla] najti poti? P--c-- non --u-ci-i-a---o--re--a--tr---? P_____ n__ r_______ a t______ l_ s______ P-r-h- n-n r-u-c-v- a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------------- Perché non riuscivi a trovare la strada? 0
Zakaj ga nisi mogel (mogla] razumeti? Perc-- --n--ius-i---a -a-irlo? P_____ n__ r_______ a c_______ P-r-h- n-n r-u-c-v- a c-p-r-o- ------------------------------ Perché non riuscivi a capirlo? 0
Nisem mogel (mogla] priti točno, ker ni vozil noben avtobus. No--son--r--scit--------iv-r- --n---l-en--, -e--hé -’a---bu--n-n-------. N__ s___ r_______ a_ a_______ p____________ p_____ l________ n__ v______ N-n s-n- r-u-c-t- a- a-r-v-r- p-n-u-l-e-t-, p-r-h- l-a-t-b-s n-n v-n-v-. ------------------------------------------------------------------------ Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva. 0
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a] načrta mesta. N-----no ri-s--t--a ----a-e--- ----da,--er--é --n a-e-o -a--ian-- --lla-cit--. N__ s___ r_______ a t______ l_ s______ p_____ n__ a____ l_ p_____ d____ c_____ N-n s-n- r-u-c-t- a t-o-a-e l- s-r-d-, p-r-h- n-n a-e-o l- p-a-t- d-l-a c-t-à- ------------------------------------------------------------------------------ Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città. 0
Nisem ga mogel (mogla] razumeti, ker je bila glasba tako glasna. No- s-no r-u--i---a-----rlo- --rc-- -a -usic------t----------. N__ s___ r_______ a c_______ p_____ l_ m_____ e__ t_____ a____ N-n s-n- r-u-c-t- a c-p-r-o- p-r-h- l- m-s-c- e-a t-o-p- a-t-. -------------------------------------------------------------- Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta. 0
Moral(a] sem vzeti taksi. Ho d----o-pren---e-u- -ass-. H_ d_____ p_______ u_ t_____ H- d-v-t- p-e-d-r- u- t-s-ì- ---------------------------- Ho dovuto prendere un tassì. 0
Moral(a] sem kupiti načrt mesta. Ho -o---- c------e--na p--nt--d-l-- --t--. H_ d_____ c_______ u__ p_____ d____ c_____ H- d-v-t- c-m-r-r- u-a p-a-t- d-l-a c-t-à- ------------------------------------------ Ho dovuto comprare una pianta della città. 0
Moral(a] sem izklopiti radio. Ho-d-v-to ---gnere l----di-. H_ d_____ s_______ l_ r_____ H- d-v-t- s-e-n-r- l- r-d-o- ---------------------------- Ho dovuto spegnere la radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -