A ёshtё i hapur pazari tё dielave?
Д--л---e--и-ац--отв---на не--љ-м?
Д_ л_ j_ п_____ о_______ н_______
Д- л- j- п-ј-ц- о-в-р-н- н-д-љ-м-
---------------------------------
Да ли je пијаца отворена недељом?
0
D- ---je--i--ca--tvo-e---n-------?
D_ l_ j_ p_____ o_______ n________
D- l- j- p-j-c- o-v-r-n- n-d-l-o-?
----------------------------------
Da li je pijaca otvorena nedeljom?
A ёshtё i hapur pazari tё dielave?
Да ли je пијаца отворена недељом?
Da li je pijaca otvorena nedeljom?
A ёshtё i hapur panairi tё hёnave?
Д---- ј- -аја--о--ор---поне-ељ-ом?
Д_ л_ ј_ с____ о______ п__________
Д- л- ј- с-ј-м о-в-р-н п-н-д-љ-о-?
----------------------------------
Да ли је сајам отворен понедељком?
0
Da-l- j--s---- otv--en ponedeljkom?
D_ l_ j_ s____ o______ p___________
D- l- j- s-j-m o-v-r-n p-n-d-l-k-m-
-----------------------------------
Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
A ёshtё i hapur panairi tё hёnave?
Да ли је сајам отворен понедељком?
Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
A ёshtё e hapur ekspozita tё martave?
Д---и--е -з---б-----ор-на-у-о----?
Д_ л_ ј_ и______ о_______ у_______
Д- л- ј- и-л-ж-а о-в-р-н- у-о-к-м-
----------------------------------
Да ли је изложба отворена уторком?
0
D------- ---ožba---vo-ena --or---?
D_ l_ j_ i______ o_______ u_______
D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m-
----------------------------------
Da li je izložba otvorena utorkom?
A ёshtё e hapur ekspozita tё martave?
Да ли је изложба отворена уторком?
Da li je izložba otvorena utorkom?
A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave?
Д- л---е-зоол-ш-и-врт -т--р-н--р-дом?
Д_ л_ ј_ з_______ в__ о______ с______
Д- л- ј- з-о-о-к- в-т о-в-р-н с-е-о-?
-------------------------------------
Да ли је зоолошки врт отворен средом?
0
Da-li--e-z--l-š-i vrt-o---re--sredom?
D_ l_ j_ z_______ v__ o______ s______
D- l- j- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-e-o-?
-------------------------------------
Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave?
Да ли је зоолошки врт отворен средом?
Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve?
Да--и-ј---узе- -т-ор---че---тко-?
Д_ л_ ј_ м____ о______ ч_________
Д- л- ј- м-з-ј о-в-р-н ч-т-р-к-м-
---------------------------------
Да ли је музеј отворен четвртком?
0
D--l- j--m-z-j--t---en --tv-----?
D_ l_ j_ m____ o______ č_________
D- l- j- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m-
---------------------------------
Da li je muzej otvoren četvrtkom?
A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve?
Да ли је музеј отворен четвртком?
Da li je muzej otvoren četvrtkom?
A ёshtё e hapur galeria tё premteve?
Да л- ---г-ле-ија о--о-е-а п-тко-?
Д_ л_ ј_ г_______ о_______ п______
Д- л- ј- г-л-р-ј- о-в-р-н- п-т-о-?
----------------------------------
Да ли је галерија отворена петком?
0
D--li-j--g-l--ija-o-v-rena -e--o-?
D_ l_ j_ g_______ o_______ p______
D- l- j- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-?
----------------------------------
Da li je galerija otvorena petkom?
A ёshtё e hapur galeria tё premteve?
Да ли је галерија отворена петком?
Da li je galerija otvorena petkom?
A mund tё bёj fotografi?
Да----се-с-- ---о-р-ф-сати?
Д_ л_ с_ с__ ф_____________
Д- л- с- с-е ф-т-г-а-и-а-и-
---------------------------
Да ли се сме фотографисати?
0
Da--i-se-sme-fo---r--isati?
D_ l_ s_ s__ f_____________
D- l- s- s-e f-t-g-a-i-a-i-
---------------------------
Da li se sme fotografisati?
A mund tё bёj fotografi?
Да ли се сме фотографисати?
Da li se sme fotografisati?
A duhet tё paguaj hyrje?
Мо-а--и -е плат--и -лаз?
М___ л_ с_ п______ у____
М-р- л- с- п-а-и-и у-а-?
------------------------
Мора ли се платити улаз?
0
M--a--i--- p-a---i-----?
M___ l_ s_ p______ u____
M-r- l- s- p-a-i-i u-a-?
------------------------
Mora li se platiti ulaz?
A duhet tё paguaj hyrje?
Мора ли се платити улаз?
Mora li se platiti ulaz?
Sa kushton hyrja?
К-л-ко-кошт--у---?
К_____ к____ у____
К-л-к- к-ш-а у-а-?
------------------
Колико кошта улаз?
0
K--i-------- u---?
K_____ k____ u____
K-l-k- k-š-a u-a-?
------------------
Koliko košta ulaz?
Sa kushton hyrja?
Колико кошта улаз?
Koliko košta ulaz?
A ka ulje çmimi pёr grupe?
Има -и-по-у-т-за--р-п-?
И__ л_ п_____ з_ г_____
И-а л- п-п-с- з- г-у-е-
-----------------------
Има ли попуст за групе?
0
Ima-li-----s- za-gr---?
I__ l_ p_____ z_ g_____
I-a l- p-p-s- z- g-u-e-
-----------------------
Ima li popust za grupe?
A ka ulje çmimi pёr grupe?
Има ли попуст за групе?
Ima li popust za grupe?
A ka ulje çmimi pёr fёmijё?
Им--ли-----ст-з- --цу?
И__ л_ п_____ з_ д____
И-а л- п-п-с- з- д-ц-?
----------------------
Има ли попуст за децу?
0
Ima -i pop--t-za--ec-?
I__ l_ p_____ z_ d____
I-a l- p-p-s- z- d-c-?
----------------------
Ima li popust za decu?
A ka ulje çmimi pёr fёmijё?
Има ли попуст за децу?
Ima li popust za decu?
A ka ulje çmimi pёr studentё?
Има ли ------ -а--туд----?
И__ л_ п_____ з_ с________
И-а л- п-п-с- з- с-у-е-т-?
--------------------------
Има ли попуст за студенте?
0
I-a-li---pu-t -- studen--?
I__ l_ p_____ z_ s________
I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-?
--------------------------
Ima li popust za studente?
A ka ulje çmimi pёr studentё?
Има ли попуст за студенте?
Ima li popust za studente?
Çfarё ndёrtese ёshtё kjo?
Ка--а-ј- -о ----д-?
К____ ј_ т_ з______
К-к-а ј- т- з-р-д-?
-------------------
Каква је то зграда?
0
Ka-va -e -o--gr-da?
K____ j_ t_ z______
K-k-a j- t- z-r-d-?
-------------------
Kakva je to zgrada?
Çfarё ndёrtese ёshtё kjo?
Каква је то зграда?
Kakva je to zgrada?
Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa?
Колико је -тар--та з-рад-?
К_____ ј_ с____ т_ з______
К-л-к- ј- с-а-а т- з-р-д-?
--------------------------
Колико је стара та зграда?
0
Kol--o--e --ar---a-z-r-da?
K_____ j_ s____ t_ z______
K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-?
--------------------------
Koliko je stara ta zgrada?
Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa?
Колико је стара та зграда?
Koliko je stara ta zgrada?
Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën?
Тк- -е ---ради- -у з--а--?
Т__ ј_ с_______ т_ з______
Т-о ј- с-г-а-и- т- з-р-д-?
--------------------------
Тко је саградио ту зграду?
0
T-o j----g-a--o--u zgrad-?
T__ j_ s_______ t_ z______
T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-?
--------------------------
Tko je sagradio tu zgradu?
Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën?
Тко је саградио ту зграду?
Tko je sagradio tu zgradu?
Unё interesohem pёr arkitekturёn.
Ј- -е-инте----је--за --хи----уру.
Ј_ с_ и__________ з_ а___________
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- а-х-т-к-у-у-
---------------------------------
Ја се интересујем за архитектуру.
0
Ja-se -nt--es---- -a---h--e--uru.
J_ s_ i__________ z_ a___________
J- s- i-t-r-s-j-m z- a-h-t-k-u-u-
---------------------------------
Ja se interesujem za arhitekturu.
Unё interesohem pёr arkitekturёn.
Ја се интересујем за архитектуру.
Ja se interesujem za arhitekturu.
Unё interesohem pёr artin.
Ј- с--ин-ер--ује- ----ме-но-т.
Ј_ с_ и__________ з_ у________
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- у-е-н-с-.
------------------------------
Ја се интересујем за уметност.
0
Ja se ----re---em za---etn-st.
J_ s_ i__________ z_ u________
J- s- i-t-r-s-j-m z- u-e-n-s-.
------------------------------
Ja se interesujem za umetnost.
Unё interesohem pёr artin.
Ја се интересујем за уметност.
Ja se interesujem za umetnost.
Unё interesohem pёr pikturёn.
Ј---е инте-е--ј-м-за сл--арс-во.
Ј_ с_ и__________ з_ с__________
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- с-и-а-с-в-.
--------------------------------
Ја се интересујем за сликарство.
0
J---- -n--r-su-em z- -l----s-v-.
J_ s_ i__________ z_ s__________
J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-.
--------------------------------
Ja se interesujem za slikarstvo.
Unё interesohem pёr pikturёn.
Ја се интересујем за сликарство.
Ja se interesujem za slikarstvo.