Libri i frazës

sq Familja   »   sr Породица

2 [dy]

Familja

Familja

2 [два]

2 [dva]

Породица

[Porodica]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
gjyshi д-да д___ д-д- ---- деда 0
d--a d___ d-d- ---- deda
gjyshja б--а б___ б-к- ---- бака 0
baka b___ b-k- ---- baka
ai dhe ajo он-- она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
babai отац о___ о-а- ---- отац 0
o-ac o___ o-a- ---- otac
nёna ма-ка м____ м-ј-а ----- мајка 0
ma-ka m____ m-j-a ----- majka
ai dhe ajo о- - она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o----ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
i biri / djali син с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
e bija / vajza кћ---а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k-́-rka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
ai dhe ajo он --она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
vёllai бр-т б___ б-а- ---- брат 0
b-at b___ b-a- ---- brat
motra сес--а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
s-s-ra s_____ s-s-r- ------ sestra
ai dhe ajo о- и -на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i--na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
xhaxhai, daja уја----триц у____ с____ у-а-, с-р-ц ----------- ујак, стриц 0
u---, stric u____ s____ u-a-, s-r-c ----------- ujak, stric
tezja, halla те-ка т____ т-т-а ----- тетка 0
t--ka t____ t-t-a ----- tetka
ai dhe ajo он --она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- - o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Ne jemi njё familje. Ми с-о -о-о-ица. М_ с__ п________ М- с-о п-р-д-ц-. ---------------- Ми смо породица. 0
M- ------ro-ic-. M_ s__ p________ M- s-o p-r-d-c-. ---------------- Mi smo porodica.
Familja nuk ёshtё e vogёl. П--о-иц-----е м---. П_______ н___ м____ П-р-д-ц- н-ј- м-л-. ------------------- Породица није мала. 0
P---di----i-- -ala. P_______ n___ m____ P-r-d-c- n-j- m-l-. ------------------- Porodica nije mala.
Familja ёshtё e madhe. Поро--ца је в---к-. П_______ ј_ в______ П-р-д-ц- ј- в-л-к-. ------------------- Породица је велика. 0
Por-di-a--e-ve-i--. P_______ j_ v______ P-r-d-c- j- v-l-k-. ------------------- Porodica je velika.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…