Libri i frazës

sq Mohore 1   »   sr Негација 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Mohore 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Nuk e kuptoj fjalёn. Ја ---р--у--- -еч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja ---r-----m--eč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Nuk e kuptoj fjalinё. Ја--е -а--ме- реч-----. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ja-n--ra-um-m reč--icu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Nuk e kuptoj kuptimin. Ја н- разу-е- значењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja n- ---u--- zn----j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
mёsuesi у-и-ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
uč-telj u______ u-i-e-j ------- učitelj
A e kuptoni mёsuesin? Разуме----и-уч-тељ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Raz-m-te -i u--t-l-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Po, e kuptoj mirё. Да- до----га -----е-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D----obr--ga-r--u-em. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
mёsuesja уч-т-љи-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč--e----a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
A e kuptoni mёsuesen? Р---м--- -- --и-е-иц-? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Razum--e -- -č-telji--? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Po, e kuptoj mirё. Д-----б-- -е-р--у-е-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da-----ro -- -az--e-. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
njerёzit људи љ___ љ-д- ---- људи 0
lj--i l____ l-u-i ----- ljudi
A i kuptoni njerёzit? Р--у---е ------е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Raz-m--- l- l-u-e? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. Не- не---зум-м -- тако-д-бро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne-----r--u-e-----ta---d---o. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
shoqja п---а-љ--а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p-ija--j-ca p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
A ke shoqe? Им-т- ли--р----ељи--? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I--t--l- -r------jicu? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Po, kam. Да- и-ам. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-- --a-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
e bija / vajza кћер-а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc-er-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
A keni vajzё? Им--- -и кћ-р--? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Imat--l- -c-erku? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Jo, s’ kam. Н----е-а-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
N-,-n-m-m. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

Të verbrit përpunojnë gjuhën më me efikasitet

Njerëzit që nuk shohin, dëgjojnë më mirë. Falë kësaj ata lëvizin me lehtësi në jetën e përditshme. Të verbrit përpunojnë edhe gjuhën më mirë. Ky rezultat konfirmohet nga disa studime shkencore. Studiuesit i vunë të dëgjonin personat e testuar. Shpejtësia e të folurit tek regjistrimet u rrit ndjeshëm. Megjithatë, të verbrit mund t'i kuptonin tekstet. Nga ana tjetër, personat që mund të shihnin mezi i kuptonin frazat. Shpejtësia e të folurit ishte shumë e lartë për ta. Një eksperiment tjetër solli përfundime të ngjashme. Personat e testuar, të verbër dhe jo të verbër, dëgjuan fjali të ndryshme. Një pjesë e secilës fjali ishte manipuluar. Fjala e fundit u zëvendësua me një fjalë pa kuptim. Personat e testuar duhej të vlerësonin fjalitë. Ata duhej të vendosnin nëse fjalitë kishin kuptim apo jo. Ndërkohë që këta persona zgjidhnin detyrën, truri i tyre u ekzaminua. Studiuesit matën frekuenca të caktuara të trurit. Kjo iu mundësoi të shihnin sesa shpejt truri mund ta zgjidhte detyrën. Tek personat e verbër u shfaq shumë shpejt një sinjal i caktuar. Ky sinjal tregonte se u analizua një fjali. Tek personat jo të verbër, ky sinjal u shfaq dukshëm më vonë. Pse personat e verbër e përpunojnë gjuhën më me efikasitet, ende nuk dihet. Shkencëtarët kanë një teori. Ata besojnë se truri i tyre përdor më intensivisht një zonë të caktuar të trurit. Kjo është zona me të cilën njerëzit që shohin përpunojnë stimuj vizualë. Kjo zonë nuk përdoret për të parë tek personat e verbër. Pra, ajo është “e disponueshme” për detyra të tjera. Prandaj njerëzit e verbër kanë më tepër kapacitet për të përpunuar gjuhën.