Ordlista

sv Adjektiv 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska lettiska Spela Mer
Hon har en hund. Viņai-------s. V____ i_ s____ V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
Hunden är stor. S-n--ir--i-ls. S___ i_ l_____ S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Hon har en stor hund. V--a- -- -------un-. V____ i_ l____ s____ V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Hon har ett hus. Viņai ------a. V____ i_ m____ V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
Huset är litet. M-ja ir ma-a. M___ i_ m____ M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Hon har ett litet hus. Vi-------maz- -ā-a. V____ i_ m___ m____ V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Han bor på ett hotell. V-ņ- ---vo-vie---cā. V___ d____ v________ V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
Hotellet är billigt. V-e---c- -- lē-a. V_______ i_ l____ V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Han bor på ett billigt hotell. V-ņ- d-īvo--ēt- --e-n---. V___ d____ l___ v________ V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Han har en bil. Viņam-ir -aš---. V____ i_ m______ V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
Bilen är dyr. M-šī-a-i---ā---. M_____ i_ d_____ M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Han har en dyr bil. V--a- i--d---- m-----. V____ i_ d____ m______ V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Han läser en roman. V-ņš-la-a r-mānu. V___ l___ r______ V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
Romanen är långtråkig. R-m------ ----a--ī--. R_____ i_ g__________ R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Han läser en långtråkig roman. Vi-š --s--gar-aic-gu--o-ā--. V___ l___ g_________ r______ V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Hon ser en film. Vi-a -ka--s-f----. V___ s_____ f_____ V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
Filmen är spännande. Fi--a i-------u--š-. F____ i_ a__________ F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Hon ser en spännande film. Viņ- s--t-s aiz--uj-šu filmu. V___ s_____ a_________ f_____ V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…