Ordlista

sv Bisatser med om   »   be Даданыя сказы з ці

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Bisatser med om

93 [дзевяноста тры]

93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці

Dadanyya skazy z tsі

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska vitryska Spela Mer
Jag vet inte, om han älskar mig. Я -- ---аю--ц--любі-ь--н ----. Я н_ в_____ ц_ л_____ ё_ м____ Я н- в-д-ю- ц- л-б-ц- ё- м-н-. ------------------------------ Я не ведаю, ці любіць ён мяне. 0
Y- -e-v--a-u, -sі-ly--іts- -on-m-a-e. Y_ n_ v______ t__ l_______ y__ m_____ Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
Jag vet inte, om han kommer tillbaka. Я н- в-даю- -і-------ца -н. Я н_ в_____ ц_ в_______ ё__ Я н- в-д-ю- ц- в-р-е-ц- ё-. --------------------------- Я не ведаю, ці вернецца ён. 0
Ya ne veda-u- ts--ve-n-tsts-----. Y_ n_ v______ t__ v_________ y___ Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
Jag vet inte, om han ringer mig. Я -е веда-,-ці --т-л-ф-н----н----. Я н_ в_____ ц_ п__________ ё_ м___ Я н- в-д-ю- ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------------------- Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. 0
Y--ne ---ayu, ts-----e---a--e-y---mne. Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___ Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
Om han älskar mig? Ці---б-ц--ён-мян-? Ц_ л_____ ё_ м____ Ц- л-б-ц- ё- м-н-? ------------------ Ці любіць ён мяне? 0
Tsі ly-b-----yon --a-e? T__ l_______ y__ m_____ T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
Om han kommer tillbaka? Ці п--й--е --? Ц_ п______ ё__ Ц- п-ы-д-е ё-? -------------- Ці прыйдзе ён? 0
T-і -r-yd-e-yo-? T__ p______ y___ T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
Om han ringer mig? Ц- патэ-е--нуе-ён ---? Ц_ п__________ ё_ м___ Ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------- Ці патэлефануе ён мне? 0
Ts- --telef--ue--on----? T__ p__________ y__ m___ T-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- ------------------------ Tsі patelefanue yon mne?
Jag frågar mig, om han tänker på mig. Я --та- -яб-, ці ду--- ё- п-----н-. Я п____ с____ ц_ д____ ё_ п__ м____ Я п-т-ю с-б-, ц- д-м-е ё- п-а м-н-. ----------------------------------- Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. 0
Ya-py-a-- sy-be--ts--d--ae--on --a-m--n-. Y_ p_____ s_____ t__ d____ y__ p__ m_____ Y- p-t-y- s-a-e- t-і d-m-e y-n p-a m-a-e- ----------------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane.
Jag frågar mig, om han har en annan. Я --т-- с---, -і---------го--н--я. Я п____ с____ ц_ ё___ у я__ і_____ Я п-т-ю с-б-, ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- ---------------------------------- Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. 0
Y- -ytayu --ab---t-- yo---’-- -a-o іn-h-ya. Y_ p_____ s_____ t__ y_____ u y___ і_______ Y- p-t-y- s-a-e- t-і y-s-s- u y-g- і-s-a-a- ------------------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya.
Jag undrar, om han ljuger. Я -ы--ю ---е,-ц---лус----ё-. Я п____ с____ ц_ х______ ё__ Я п-т-ю с-б-, ц- х-у-і-ь ё-. ---------------------------- Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. 0
Ya-----y- s--b-,-ts---h----t-’---n. Y_ p_____ s_____ t__ k________ y___ Y- p-t-y- s-a-e- t-і k-l-s-t-’ y-n- ----------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon.
Om han tänker på mig? Ці-дума---н -р---ян-? Ц_ д____ ё_ п__ м____ Ц- д-м-е ё- п-а м-н-? --------------------- Ці думае ён пра мяне? 0
T-і-d-mae y-n--r--mya--? T__ d____ y__ p__ m_____ T-і d-m-e y-n p-a m-a-e- ------------------------ Tsі dumae yon pra myane?
Om han har en annan? Ц- -с---- яг- і--а-? Ц_ ё___ у я__ і_____ Ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- -------------------- Ці ёсць у яго іншая? 0
Tsі-yo-t-- - -ag- іn-ha-a? T__ y_____ u y___ і_______ T-і y-s-s- u y-g- і-s-a-a- -------------------------- Tsі yosts’ u yago іnshaya?
Om han säger sanningen? Ці---жа ё---р-ўду? Ц_ к___ ё_ п______ Ц- к-ж- ё- п-а-д-? ------------------ Ці кажа ён праўду? 0
Ts- -a-ha---n p-au-u? T__ k____ y__ p______ T-і k-z-a y-n p-a-d-? --------------------- Tsі kazha yon praudu?
Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. Я--у--я---ся- -----п------ё--мя-е---біць. Я с__________ ц_ с_______ ё_ м___ л______ Я с-м-я-а-с-, ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-. ----------------------------------------- Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. 0
Ya-s----avayu-------і----r--d- y----y------u--t--. Y_ s_____________ t__ s_______ y__ m____ l________ Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і s-p-a-d- y-n m-a-e l-u-і-s-. -------------------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’.
Jag tvivlar på, att han skriver till mig. Я---мн--а---, ці------- ё- ---. Я с__________ ц_ н_____ ё_ м___ Я с-м-я-а-с-, ц- н-п-ш- ё- м-е- ------------------------------- Я сумняваюся, ці напіша ён мне. 0
Ya s-mny---y--ya--tsі n-pіsha---n m-e. Y_ s_____________ t__ n______ y__ m___ Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і n-p-s-a y-n m-e- -------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne.
Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. Я-су--я-а-ся--ці а---і--а----с---но-. Я с__________ ц_ а_______ ё_ с_ м____ Я с-м-я-а-с-, ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-. ------------------------------------- Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. 0
Y- su-ny-v-y----, t-і-az-e-іt-tsa--o- -- --oy. Y_ s_____________ t__ a__________ y__ s_ m____ Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і a-h-n-t-t-a y-n s- m-o-. ---------------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy.
Om han verkligen tycker om mig? Ці -ап-а--ы--н -ян- л-біць? Ц_ с_______ ё_ м___ л______ Ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-? --------------------------- Ці сапраўды ён мяне любіць? 0
Tsі -ap-audy--on-m------y-b-t--? T__ s_______ y__ m____ l________ T-і s-p-a-d- y-n m-a-e l-u-і-s-? -------------------------------- Tsі sapraudy yon myane lyubіts’?
Om han skriver till mig? Ц- --п-ша------е? Ц_ н_____ ё_ м___ Ц- н-п-ш- ё- м-е- ----------------- Ці напіша ён мне? 0
T----a----- y----n-? T__ n______ y__ m___ T-і n-p-s-a y-n m-e- -------------------- Tsі napіsha yon mne?
Om han gifter sig med mig? Ц- -------- -- с- м---? Ц_ а_______ ё_ с_ м____ Ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-? ----------------------- Ці ажэніцца ён са мной? 0
Tsі azh------s- y-- -a--noy? T__ a__________ y__ s_ m____ T-і a-h-n-t-t-a y-n s- m-o-? ---------------------------- Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy?

Hur lär sig hjärnan grammatik?

Vi börjar lära oss vårt modersmål som bebisar. Det händer automatiskt. Vi är inte medvetna om det. Men vår hjärna har en hel del att göra när vi lär oss. När vi lär oss grammatik, till exempel, har den en hel del att arbeta med. Varje dag hör den nya saker. Den tar ständigt emot ny stimuli. Men hjärnan kan inte bearbeta varje stimulans för sig. Den måste agera ekonomiskt. Därför orienterar den sig mot regelbundenhet. Hjärnan kommer ihåg vad den hör ofta. Den registrerar hur ofta en viss sak förekommer. Sedan gör den en grammatisk regel utifrån dessa exempel. Barn vet huruvida en mening är korrekt eller inte. Men de vet inte varför. Deras hjärna känner till reglerna utan att ha lärt sig dem. Vuxna lär sig språk annorlunda. De känner redan till strukturerna i sitt modersmål Dessa bildar basen för de nya grammatiska reglerna. Men för att lära sig behöver vuxna undervisning. När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system. Detta kan till exempel ses med substantiv och verb. De lagras i olika regioner i hjärnan. Olika regioner i hjärnan är aktiva vid bearbetning av dem. Enkla regler lärs också in annorlunda än komplexa regler. Med komplexa regler arbetar flera regioner i hjärnan tillsammans. Exakt hur hjärnan lär sig grammatik har ännu inte undersökts. Men vi vet att teoretiskt sett kan den lära sig varenda grammatikregel…