| ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి |
מ-ץ-ת--ח-ם- -ב-ש--
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mi-s t----im, b--a-as-ah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి |
ל-מונ-ה,-ב--שה-
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limo--d----b---qas---.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి |
--- ע------, ב-קשה.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m--- ----niot-----aq-sh--.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి |
-פ-ר-ל-ב- כוס יי- א-ום --ק---
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efsha- l--a--- -------n adom---v-qa--ah?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి |
אפשר --בל -ו--י-ן -בן-בב----
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef-h-- l'-a-e--ko- -a-n-l---- b'----s---?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి |
-פ-ר-לקב--בקבוק ש-פניה בב-ש--
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
ef-ha- l'qa--- b----- --am-a--ah-b'--qas---?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? |
-- / ה -ו---/-ת --ים-
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a--h/at-o-ev----ve--d--im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? |
-ת / ----ה--/---ב-ר בק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-a--a- ohev/oh-ve--b--s-- b----?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? |
א--/ - --הב - - --ר--ז-ר?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a----at--h-v-----et b--s-r-xazi-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి |
--י---קש מ-הו בלי--שר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a-i m--a--s---a--e-- -li -ass--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి |
--י --קש--נ--צ----ית-
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a---m-vaqe-h--anah-tsi--o---.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి |
-ני-מב------ ש-ג-ע-מ-ר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
an---'--qesh--a----she----a -a---.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? |
--צ--- י אור- ל--ספת?
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
ti--se-/t-r--i-or-- l--o----?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? |
תר-ה-/ - א-רי-ת ---ספת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir--e-/-ir--- i-r-ot l-------?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? |
--צה-/ --א- ז- עם --וח--אדמ-?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ti--seh------i----z-- -- tap--ey a--ma-?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| అది అంత రుచిగా లేదు |
-ה -א--ע-----.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h--o t---m-l-.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
అది అంత రుచిగా లేదు
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| అన్నం చల్లారిపోయింది |
----ל ק--
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha'okhel-q-r.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
అన్నం చల్లారిపోయింది
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు |
---ה--נ-י -- -ה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo ---ma-ti-e- --h.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|