คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ms Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก r-sa ---u r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก K--i m-h-. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก K--- ----k -a-u. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
กลัว ras--ta--t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
ผม / ดิฉัน กลัว S-ya --k-t. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Saya---da- t-k--. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
มีเวลา ada m--a la-ang a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
เขามีเวลา Dia ada ma-a-l-----. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
เขาไม่มีเวลา Di- ----- ----ma-a lap-n-. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
เบื่อ rasa---s-n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
เธอเบื่อ Di--b--a--------. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
เธอไม่เบื่อ Dia-tid-- --r-sa-bos--. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
หิว ra-- la--r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
คุณหิวไหม? Ad-kah-ka-u semua -ap-r? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
คุณไม่หิวหรือ? A-a-a-----u -e-u- ---a- l--ar? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
กระหายน้ำ ra-------ga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
พวกเขากระหายน้ำ Mereka----aga. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
พวกเขาไม่กระหายน้ำ M-re-- ---ak -a-ag-. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -