คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ms Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก r-sa----u r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก K-m- --hu. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก K--i-tid---mah-. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
กลัว rasa ---ut r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
ผม / ดิฉัน กลัว S------ku-. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว S-ya tidak---ku-. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
มีเวลา ada-masa -ap-ng a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
เขามีเวลา D-a-ad- m-----a---g. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
เขาไม่มีเวลา Di---i-a- ad--------a--n-. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
เบื่อ ras---os-n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
เธอเบื่อ Di- ---a---b-s--. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
เธอไม่เบื่อ Di- tidak---ras- -osa-. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
หิว r-s- l-p-r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
คุณหิวไหม? Ad-ka--ka------u- ----r? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
คุณไม่หิวหรือ? A----h kamu -em----i-ak --p-r? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
กระหายน้ำ r-sa -ahaga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
พวกเขากระหายน้ำ M-re------a-a. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Me--k- ---a---a--ga. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -