คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   am ስሜቶች

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [hamiša sidisiti]

ስሜቶች

simētochi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ፍ----መኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
filag-t- me--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก እኛ -ላ-ት ---። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
i--a -i--g-t- --e-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก እ---ላ---የለ-ም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
i-y- fi-a-o-i y-l-nim-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
กลัว መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
me--r--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
ผม / ดิฉัน กลัว እ- ፈር--ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
inē--er--ha-e--. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว እኔ--ል-ራሁ-። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
inē---i-e-a-um-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
มีเวลา ጊ- -ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gīz- --nori g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
เขามีเวลา እ--ጊዜ--ለው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
isu-g--ē -l-w-. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
เขาไม่มีเวลา እ---- የለውም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i-- gī----ele-i-i. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
เบื่อ መ--ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
m---b-ri m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
เธอเบื่อ እሷ-ደብ--ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i--a-de-i--a-al-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
เธอไม่เบื่อ እሷ---ደ-ራትም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
is-a--l-deb-ra-imi. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
หิว መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
mer--i m_____ m-r-b- ------ merabi
คุณหิวไหม? እ-ቧ--ል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
i---wa--ih--a--? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
คุณไม่หิวหรือ? አል-ራ--ሁ-? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
ā-i-e--ba--i-u-i? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
กระหายน้ำ መጠ-ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
met’e-ati m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
พวกเขากระหายน้ำ እነ-----ተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
inesu-tet--m--e--l-. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ እ-ሱ -ል--ሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i-e-- -lite-’-m-mi. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -