คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   el Συναισθήματα

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

[Synaisthḗmata]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Έχ- όρ---. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
É-----r-x-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Έχ--μ---ρ-ξη. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Éc---me-ó-e--. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Δεν--χ--μ--ό-ε-η. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Den-éc--u-e-ór---. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
กลัว Φοβάμαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
P-o-ámai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
ผม / ดิฉัน กลัว Φο-ά-α-. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
P-o----i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Δ-ν-φ--ά-α-. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
D-n -ho-áma-. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.
มีเวลา Έχω-χρό-ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-h- -h---o É___ c_____ É-h- c-r-n- ----------- Échō chróno
เขามีเวลา (Αυτ-ς--Έχε- --όν-. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
(A-tó-- Échei---rón-. (______ É____ c______ (-u-ó-) É-h-i c-r-n-. --------------------- (Autós) Échei chróno.
เขาไม่มีเวลา (-υτ-ς--Δ-- ---ι-χρόνο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
(-ut-s)--e--éch-- c-----. (______ D__ é____ c______ (-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-. ------------------------- (Autós) Den échei chróno.
เบื่อ Β-ρι--αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
B-r-é-ai B_______ B-r-é-a- -------- Bariémai
เธอเบื่อ (Αυτ-) Βα---τ-ι. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
(--tḗ)-B-----a-. (_____ B________ (-u-ḗ- B-r-é-a-. ---------------- (Autḗ) Bariétai.
เธอไม่เบื่อ (Αυτή- -ε-β-ρ--ται. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
(--tḗ) D- b-riét-i. (_____ D_ b________ (-u-ḗ- D- b-r-é-a-. ------------------- (Autḗ) De bariétai.
หิว Πε-ν-ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Pe-n-ō P_____ P-i-á- ------ Peináō
คุณหิวไหม? Π-ινά-ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
Peiná-e? P_______ P-i-á-e- -------- Peináte?
คุณไม่หิวหรือ? Δε-----ν--ε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
D-n -ein---? D__ p_______ D-n p-i-á-e- ------------ Den peináte?
กระหายน้ำ Δ-ψ-ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Dip-áō D_____ D-p-á- ------ Dipsáō
พวกเขากระหายน้ำ Δ-ψ-ν-. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
D---áne. D_______ D-p-á-e- -------- Dipsáne.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Δ-- δι--ν-. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D----i--á--. D__ d_______ D-n d-p-á-e- ------------ Den dipsáne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -