คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   el Συναισθήματα

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Έχ---ρ---. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
É--- ór-xē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Έχουμ----εξ-. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Écho-me--rex-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Δεν έχ-υμε ό----. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
De---c----e ó---ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
กลัว Φ---μαι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
P--b-m-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
ผม / ดิฉัน กลัว Φοβά--ι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Ph-b--a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Δ---φ---μαι. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
D---p-o--mai. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.
มีเวลา Έχω χρόνο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
Éch- chr--o É___ c_____ É-h- c-r-n- ----------- Échō chróno
เขามีเวลา (Α-τό---Έ--ι--ρ-νο. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
(A-t-----che--c-ró--. (______ É____ c______ (-u-ó-) É-h-i c-r-n-. --------------------- (Autós) Échei chróno.
เขาไม่มีเวลา (-υ--ς)-Δ-- έχε- -ρ---. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
(----s--Den-éc--- chró--. (______ D__ é____ c______ (-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-. ------------------------- (Autós) Den échei chróno.
เบื่อ Βα-ιέ-αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
B-r-émai B_______ B-r-é-a- -------- Bariémai
เธอเบื่อ (Α-τ-) ---ι-τ--. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
(A-t-- B-ri---i. (_____ B________ (-u-ḗ- B-r-é-a-. ---------------- (Autḗ) Bariétai.
เธอไม่เบื่อ (-υτ-) Δ----ρ--ται. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
(Autḗ- De-ba-i-t-i. (_____ D_ b________ (-u-ḗ- D- b-r-é-a-. ------------------- (Autḗ) De bariétai.
หิว Π--νάω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Pe---ō P_____ P-i-á- ------ Peináō
คุณหิวไหม? Π-ι---ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P-i----? P_______ P-i-á-e- -------- Peináte?
คุณไม่หิวหรือ? Δ------νά--; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Den-p-i-áte? D__ p_______ D-n p-i-á-e- ------------ Den peináte?
กระหายน้ำ Δ---ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Di-s-ō D_____ D-p-á- ------ Dipsáō
พวกเขากระหายน้ำ Δ-ψ---. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
D--s--e. D_______ D-p-á-e- -------- Dipsáne.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Δεν----άνε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
Den----sá--. D__ d_______ D-n d-p-á-e- ------------ Den dipsáne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -