คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   mk Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก да--- и---ж-лба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
da -ye-ima-ʐ-e-ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Ние---а-- ж-лба. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Ni-e -mam-e-ʐ-e--a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ние н-маме--ел-а. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
N-y- n-em-m-e -y----. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
กลัว да--е-има-с--ав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d- -y--ima-str-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
ผม / ดิฉัน กลัว Ј-- -- п-ашам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Јas--ye -l----m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј-с--е се--л--а-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Јas nye sy- p-a-h-m. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
มีเวลา да-с--им---р-ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
d- -ye ima vr--mye d_ s__ i__ v______ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
เขามีเวลา Т-ј--ма в-еме. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
T----ma--ry-mye. T__ i__ v_______ T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
เขาไม่มีเวลา То- н------ем-. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
T-ј -yema ---e---. T__ n____ v_______ T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
เบื่อ да-се---са-у--ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
da -ye--os--o----h d_ s__ d__________ d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
เธอเบื่อ Т-- се------у--. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
T-- s-- do---o--a. T__ s__ d_________ T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
เธอไม่เบื่อ Т----е се до-ад-в-. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
Taa-ny---ye-d-s--oova. T__ n__ s__ d_________ T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
หิว д- с--б--е-гл---н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da s-e b-d---g--ad--n d_ s__ b____ g_______ d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
คุณหิวไหม? Д-л--с-е-г-адн-? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Da-i----e----ad-i? D___ s___ g_______ D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
คุณไม่หิวหรือ? Не-------гл-д--? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
N-e-i-s--e--u--d-i? N____ s___ g_______ N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
กระหายน้ำ Да-с--б--е----ен Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
D- --e-bid-e-------n D_ s__ b____ ʐ______ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
พวกเขากระหายน้ำ В-е ст---е--н / --д--. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
V-y- s------edye- --ʐ-e--a. V___ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ В-е-не ст----ден / ---на. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Viye nye----- --e-y---/ --ed--. V___ n__ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -