คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   mk Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก да ---има-ж-л-а д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
d- s-- -m-----l-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Н-- -м-ме же--а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Niye im-mye-ʐye-b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ни- -ема---ж-л-а. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
Niy- -yem--y- ʐye---. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
กลัว да с- и-а-с-рав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d--sy----a -trav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
ผม / ดิฉัน กลัว Ј-с се-----а-. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Јas-s-e --a-ha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Јас ---се---аш-м. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ј-- -ye--y- plas-am. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
มีเวลา д- ----м- -р-ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
da-s---i---vryemye d_ s__ i__ v______ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
เขามีเวลา То- ----вре-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Toј -m- --y----. T__ i__ v_______ T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
เขาไม่มีเวลา Т-ј--е-----еме. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
To---ye-a --y-my-. T__ n____ v_______ T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
เบื่อ д--се --с--уваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
d- sy- --s-d--vash d_ s__ d__________ d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
เธอเบื่อ Таа--е -----ува. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
Taa-sye-d---do--a. T__ s__ d_________ T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
เธอไม่เบื่อ Таа--е-се -осаду--. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
Taa--y- s-e do---o-va. T__ n__ s__ d_________ T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
หิว д---- --------д-н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da--y--b-d-- -u--dy-n d_ s__ b____ g_______ d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
คุณหิวไหม? Да-- --е -л-дн-? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Dali -tye -----ni? D___ s___ g_______ D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
คุณไม่หิวหรือ? Не-- с-е-г-а---? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Ny-l--sty--guladni? N____ s___ g_______ N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
กระหายน้ำ Д---е б--е -еден Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Da---e-----e-ʐ--d--n D_ s__ b____ ʐ______ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
พวกเขากระหายน้ำ Вие сте-жеде--- -е-на. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Viy- ---e-ʐ-e---- --ʐ----a. V___ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ В-е не ----же-е- - ж----. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Vi-e--y- s-ye -----e--/-ʐye-n-. V___ n__ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -