คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   mk Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก д-----------лба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
d-------ma--y---a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Н-е--ма-- ж-л-а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
N--e-ima--e ʐ-el--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Н-е----ам----л-а. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
Ni---n---amye ʐ--l--. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
กลัว да се-им--с--ав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d------i---str-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
ผม / ดิฉัน กลัว Ја---е --а--м. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Ј----ye----sha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј-- ---с--п--шам. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ј-- -y---y- -las--m. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
มีเวลา да-се -м----еме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
da --- i----ryem-e d_ s__ i__ v______ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
เขามีเวลา Т-- -м- в-е-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Toј i-- -r-emy-. T__ i__ v_______ T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
เขาไม่มีเวลา Т-ј-нема в--м-. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
T-ј n--m- vry-m--. T__ n____ v_______ T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
เบื่อ д- с- -ос-ду--ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
d- --e --s--oo---h d_ s__ d__________ d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
เธอเบื่อ Т-- -- д--ад--а. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
Ta- ----dosad-o-a. T__ s__ d_________ T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
เธอไม่เบื่อ Т-а ----е--оса---а. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
T-a --e-sy- ---a--ova. T__ n__ s__ d_________ T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
หิว д- -- б-де -л--ен д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d---y--b---e--u---yen d_ s__ b____ g_______ d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
คุณหิวไหม? Д------е г--д--? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Da-i-s--- -ulad-i? D___ s___ g_______ D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
คุณไม่หิวหรือ? Нели ст- ---дн-? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Ny--i--t----ul--ni? N____ s___ g_______ N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
กระหายน้ำ Д- с--б--- -ед-н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
D--s----id-e --ed-en D_ s__ b____ ʐ______ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
พวกเขากระหายน้ำ Вие---- жеде----ж----. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
V--- sty--ʐy----n / ʐ---n-. V___ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Вие -е-с-е--е-е--/ -е-н-. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
V-y- --- s-----yedye- - ʐy-d-a. V___ n__ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -