คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   mk Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก да -е -----ел-а д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
da s-- i-a ʐye-ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Н---имам-----б-. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Ni-- -m---e--yel--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ние н-м--е--елба. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
N--- -y-m-my--ʐy-lb-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
กลัว да ---има --рав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d----e---a--t-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
ผม / ดิฉัน กลัว Ја- с----аш--. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Ј---s-e---a-h--. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ја- ---се п--ша-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ј-s n---sye-----ha-. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
มีเวลา д---е и----р--е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
d- ------- vr--m-e d_ s__ i__ v______ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
เขามีเวลา Т-ј--м---ре--. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
T-ј--ma-vryem-e. T__ i__ v_______ T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
เขาไม่มีเวลา Тој--е-а--ре--. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
T-ј n-em-----em--. T__ n____ v_______ T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
เบื่อ д- -- ---аду--ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
d--sye do--d-o-a-h d_ s__ d__________ d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
เธอเบื่อ Та--с--д-са-ув-. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
T-- s----o--d-o-a. T__ s__ d_________ T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
เธอไม่เบื่อ Таа не ---дос-ду--. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
T-a-nye -y- d-s-d---a. T__ n__ s__ d_________ T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
หิว да--- бид-------н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da---- bi-ye gu---y-n d_ s__ b____ g_______ d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
คุณหิวไหม? Да-и --- г-ад--? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Dal- -tye --l--ni? D___ s___ g_______ D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
คุณไม่หิวหรือ? Не-и сте-----ни? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
N-eli st-e-------i? N____ s___ g_______ N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
กระหายน้ำ Да се---де ---ен Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Da--y- b---e--ye-yen D_ s__ b____ ʐ______ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
พวกเขากระหายน้ำ Вие -те -ед-н-/ же---. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
V--e --y-----d--n /--y-d-a. V___ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ В-е -е --е --д-н / ж-д--. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Viy- ny---ty---y-dyen /--y-d--. V___ n__ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -