มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก |
י- ---
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
ye-h-xe-h-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
יש חשק
yesh xesheq
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก |
---ל----שק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
y-s---a----es--q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก |
-ין--נו--שק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey- l-n- x----q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
กลัว |
--ח-
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l---xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
ผม / ดิฉัน กลัว |
א-- פ-ח--/---
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a-----xe-/-ox-de-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ผม / ดิฉัน กลัว
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว |
--י -א --חד-- --ב--ל.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
an- lo-p-xe--p-xe-et bi-h--l.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
มีเวลา |
י- ז--
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
ye-h-zm-n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
มีเวลา
יש זמן
yesh zman
|
เขามีเวลา |
יש-לו-זמ--
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
ye-- l---ma-.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
เขามีเวลา
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
เขาไม่มีเวลา |
אין-לו-זמן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n l- z-an.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
เขาไม่มีเวลา
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
เบื่อ |
מ---מם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
mesho---am
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
เบื่อ
משועמם
mesho'amam
|
เธอเบื่อ |
ה-- -שו-ממת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
h- m-s---a--m--.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
เธอเบื่อ
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
เธอไม่เบื่อ |
ה-א ל- מ---ממת.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
hi-l- -esh---m---t.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
เธอไม่เบื่อ
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
หิว |
--יות -ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l-------e'-v--/-e-ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
หิว
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
คุณหิวไหม? |
א----ע-ים-
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
atem re-e--m?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
คุณหิวไหม?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
คุณไม่หิวหรือ? |
-ת--ל- ר--ים-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
at-m-lo ---ev--?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
คุณไม่หิวหรือ?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
กระหายน้ำ |
לה-ו--צמא
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l-h----t-ame
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
กระหายน้ำ
להיות צמא
lihiot tsame
|
พวกเขากระหายน้ำ |
---- - -מ-ים -----
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
he---e- t-me'im/-sm-'-t.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขากระหายน้ำ
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ |
---/ --לא צ---ם - -ת-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
h----e- -- t--e'im-ts--'o-.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|