มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก |
-ש -שק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
y--h xesheq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
יש חשק
yesh xesheq
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก |
-ש---ו-חשק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
yesh--a---xe----.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก |
אין --ו--שק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
eyn-l--u --sh-q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
กลัว |
-פח-
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
lefa--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
ผม / ดิฉัน กลัว |
--- -ו-ד / -.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
ani--ox-d----ed--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ผม / ดิฉัน กลัว
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว |
אני ל- --חד-/-ת -כלל.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a----o-po-ed------et ---h-al.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
มีเวลา |
יש זמ-
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y--- z-an
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
มีเวลา
יש זמן
yesh zman
|
เขามีเวลา |
י- -- -מן-
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
ye---lo-zm--.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
เขามีเวลา
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
เขาไม่มีเวลา |
א-ן--- זמן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
eyn -o -m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
เขาไม่มีเวลา
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
เบื่อ |
מש--מ-
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
m--h--am-m
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
เบื่อ
משועמם
mesho'amam
|
เธอเบื่อ |
היא מ--ע----
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
hi -e--o'a-e-e-.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
เธอเบื่อ
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
เธอไม่เบื่อ |
-י- ל--מ--ע--ת-
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
hi-l- m---o'a---et.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
เธอไม่เบื่อ
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
หิว |
-היו- ר--
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l--io- --'evi-/r-'ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
หิว
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
คุณหิวไหม? |
-תם רעבי--
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
at-----'ev-m?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
คุณหิวไหม?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
คุณไม่หิวหรือ? |
אתם-לא ר-ב---
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
ate--l---e'--im?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
คุณไม่หิวหรือ?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
กระหายน้ำ |
-הי-- --א
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l-hiot--sa-e
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
กระหายน้ำ
להיות צמא
lihiot tsame
|
พวกเขากระหายน้ำ |
ה--/-- צ---- --ו-.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
he-/-e---sm-----ts-e'-t.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขากระหายน้ำ
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ |
ה--/ - ------ים-/ -ת.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
h-m-hen -o-t---'i-/--me'o-.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|