คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   no Nektelse 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? Er d-n ring-n -yr? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N-i,--en k-st-r --re--u--re--ur-. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ M-- je- --r -a-e----ti. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Er--u-f-rd-- --t? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Nei,--------da. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ Men -eg e- -n--t--er-i-. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? V-l--u-h--mer --p-e? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ N-i t-k---j-g-vi- -k-- ---m--. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ Me- --g --l -a -e----. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? H-r--u ---- her l-n-e? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Ne-,---re--n m-ne-. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Men-----k-e-n-r---ng- f-------e--de. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? Kjører -- h-em-- m-r--n? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ Nei,---k- -ø- ----lga. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ M-- -----om-er-ti-b----a--e-e-e-på sø------. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? E---a-t-r-----al--r--e--oks--? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี Nei- -u- e--bare s-t-e-. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ M----u- --r -lle-e-e ---k-----t-. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -