| แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? |
Τ--δ----λ-δ----ναι--κρι-ό;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T--dac-t-l--i eí-a-----ibó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
|
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
|
| ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร |
Ό-ι, -ο-τί-ε--μό-- ----ό ευρ-.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó--i,-k-s-íze- ---o-ek-tó ----.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
|
| แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ |
Όμω------μ--ο--ε-ήντα.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Óm-- -chō -óno---nḗ---.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
|
| คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? |
Ε-σα- -δ---τ-ιμ-ς --έτ--μη;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
Eís---ḗ-ē---oimo- /-éto---?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
|
| ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ |
Όχι ακό-α.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó-hi a----.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
|
| แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ |
Α-λ- σ- πο-ύ--ίγ- θα-ε-μ-ι (-τ---ος --έ----η).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Al---s- ---- ---o --a ----i-(----m---- --oi---.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
|
| คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? |
Θα----------ι-άλ-η -ούπα;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T-- ḗ--e--s -ai -l-ē --ú--?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ |
Ό--, δ----έλ--ά-λη--ούπ-.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óchi, ----t-élō-á-l- -----.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
|
| แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ |
Α--ά έ-- ---ωτ-.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A----éna -a-ōtó.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
|
| คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? |
Μέν--ς κ-ι-- -δώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M-ne-s-k-i---edṓ?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
|
| ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว |
Όχι- μ-------ν --ν-.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óc-i- món- én-n --n-.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
|
| แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว |
Αλλ---χω-ή-η ---λο-- γ-ω-τ--ς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Al-á -ch- --ē--oll-ús gn----ús.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
|
| คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? |
Πα- -ύριο--π--ι;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Pa---ú-io---í-i?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
|
| ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ |
Ό-ι, -- σ-β-ατοκ---α--.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Ó-hi--t--s-b-at--------.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
|
| แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ |
Α-λά -----υ---κ- κ-ό-ας--α επι-τ---ω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Al----ē--K-r-akḗ ki--a--tha-e---t--p--.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
|
| ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? |
Έχε--ε--λι-ιωθεί-η-κόρ- --υ;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É-h-i e--liki--he--- k--ē --u?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
|
| ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี |
Ό--- είνα------ς--ε-αεπτά.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óch-- ---ai mól-s-dekae--á.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
|
| แต่เธอมีแฟนแล้วนะ |
Α-λά---ε---δ--φ--ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Allá -chei--d--phílo.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.
|