คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   no Å lære fremmedspråk

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Hv-- -ar ---lært-spa-sk? H___ h__ d_ l___ s______ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? S-a--er ---por--g-s--k--gs-? S______ d_ p__________ o____ S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k o-s-? ---------------------------- Snakker du portugisisk også? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ja,-og j-g--an l--t -t---e-s---gså. J__ o_ j__ k__ l___ i________ o____ J-, o- j-g k-n l-t- i-a-i-n-k o-s-. ----------------------------------- Ja, og jeg kan litt italiensk også. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก J---sy-es ----n-kker ve-d-- b--. J__ s____ d_ s______ v_____ b___ J-g s-n-s d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Jeg synes du snakker veldig bra. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก S-r--e-e --gne--p----er---re. S_______ l_____ p_ h_________ S-r-k-n- l-g-e- p- h-e-a-d-e- ----------------------------- Språkene ligner på hverandre. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี J-g--a--g-----ors-å-de-. J__ k__ g___ f_____ d___ J-g k-n g-d- f-r-t- d-m- ------------------------ Jeg kan godt forstå dem. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Men-- s-a-k- -g-s-r--e -- v-ns-el-g. M__ å s_____ o_ s_____ e_ v_________ M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskelig. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก J---gjør man-e feil. J__ g___ m____ f____ J-g g-ø- m-n-e f-i-. -------------------- Jeg gjør mange feil. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ D--m--a-l--d-korr-ge-- m--, --kk. D_ m_ a_____ k________ m___ t____ D- m- a-l-i- k-r-i-e-e m-g- t-k-. --------------------------------- Du må alltid korrigere meg, takk. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Ut-a--n di-----vel--- b-a. U______ d__ e_ v_____ b___ U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย D- h-r-e- l--e--aks---. D_ h__ e_ l____ a______ D- h-r e- l-t-n a-s-n-. ----------------------- Du har en liten aksent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Man -an høre-h----d-----me--fra. M__ k__ h___ h___ d_ k_____ f___ M-n k-n h-r- h-o- d- k-m-e- f-a- -------------------------------- Man kan høre hvor du kommer fra. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Hva--r mo-s-ålet d-t-? H__ e_ m________ d____ H-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Hva er morsmålet ditt? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Går d---å-sp-åkkur-? G__ d_ p_ s_________ G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Hv-lken -æ-eb-- -r-ker --? H______ l______ b_____ d__ H-i-k-n l-r-b-k b-u-e- d-? -------------------------- Hvilken lærebok bruker du? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Je- --mm-r i-k- -å-hv--d-n--e-er --k-r-- --. J__ k_____ i___ p_ h__ d__ h____ a______ n__ J-g k-m-e- i-k- p- h-a d-n h-t-r a-k-r-t n-. -------------------------------------------- Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Je- ---k-- ikk----ttelen. J__ h_____ i___ t________ J-g h-s-e- i-k- t-t-e-e-. ------------------------- Jeg husker ikke tittelen. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ D---h-r-jeg----mt. D__ h__ j__ g_____ D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -