คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   es Negación 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? ¿E- ---o-e- -n--lo? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N---sól- ---st- c------r-s. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ Pero y- -----te-----i-cue--a. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? ¿-a- t-rm--a-o --? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ N-,--ún-no. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ P-ro te--i-o en-------. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? ¿Q--e--- -á- -opa? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ No,--o q-i-ro -á-. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ Pero ----ela-- --. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? ¿---- m-c-- t-e-p- -u--v------quí? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว N-----l- -n mes. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Pe-o-ya-c-n-zc--a mu-h- g-n--. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? ¿T- -a--- ca----a-a-a? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ N-- m- voy----fi--de -e-ana. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ Pe-o e-----i-go -a -uelvo. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? ¿-u----a--a--- -ay-r-de-ed--? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี N-----l- -i--e--i-ci-ie-- a-os. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ Per- -- --e-e--o---. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -