แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? |
-ی- -لق---را------
___ ح___ گ___ ا____
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
i- ha---e g-rân ---?
i_ h_____ g____ a___
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร |
-ه- -ی-- ا------- -ق------ورو-ا---
___ ق___ ا__ ح___ ف__ ص_ ی___ ا____
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
na- --y-a-e-i--ha-g-- ta-hâ-sad y-oro-as-.
n__ g______ i_ h_____ t____ s__ y____ a___
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ |
ام---- ف-ط-پنج-ه--ورو----م.
___ م_ ف__ پ____ ی___ د_____
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
a--â ----fagh---pa--âh y---- -âram.
a___ m__ f_____ p_____ y____ d_____
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? |
-و کا-ت--م-م -د-
__ ک___ ت___ ش___
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
to-kâr-- -a-â------?
t_ k____ t____ s____
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ |
ن-، ه--- ---
___ ه___ ن___
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
na, --n---na.
n__ h____ n__
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ |
-ما-چند ل--ه----ی-- --------ش--.
___ چ__ ل___ ی د___ ت___ م______
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
am-â-chand-l-h-e-y--di-a--tam---m----va-.
a___ c____ l_______ d____ t____ m________
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? |
با-------- می--وا--
___ ه_ س__ م_______
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
b-z ha--soop mi-h-h-?
b__ h__ s___ m_______
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ |
نه،--یگر ----خ-ا-م-
___ د___ ن_________
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
na,---g---nemi-h-h-m.
n__ d____ n__________
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ |
-ما ی--ب-تن---ی--و--م.
___ ی_ ب____ م________
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
a-mâ --- -a-t--- -i----am.
a___ y__ b______ m________
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? |
-یلی---ت --- -- ---ج---ن--- -ی--ن-؟
____ و__ ا__ ک_ ا____ ز____ م______
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
khyli --gh- --s--i--â ------i -i-on-?
k____ v____ h___ i___ z______ m______
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว |
--، تاز--یک --ه-اس-.
___ ت___ ی_ م__ ا____
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
na- t-ze -----â- -st.
n__ t___ y__ m__ a___
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว |
-ما----خی-ی -- مر-م آ-نا --م.
___ ب_ خ___ ا_ م___ آ___ ش____
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
a----bâ --yl--a- --r-om-âs--n- -h--am.
a___ b_ k____ a_ m_____ â_____ s______
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? |
ف--- م----ی-(با -اشین)-خان--
____ م____ (__ م_____ خ_____
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
far-â mir-v- -b- mâs-in)-k-a-e?
f____ m_____ (__ m______ k_____
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ |
-ه، آ---هف-ه میروم-
___ آ__ ه___ م______
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
n-,-âkh-r- --f-e m---v--.
n__ â_____ h____ m_______
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ |
ام- م----شنبه ب-----رد-.
___ م_ ی_____ ب_ م_______
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
ammâ --- ----sha-be ba---i-ar---.
a___ m__ y_________ b__ m________
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? |
--تر تو-بز-- -د--ا--؟
____ ت_ ب___ ش__ ا____
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
do-h--re----bozo---sh--e a-t?
d_______ t_ b_____ s____ a___
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี |
--،--و تا-ه-هفد- -ا---اس-.
___ ا_ ت___ ه___ س___ ا____
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
n---oo---z- hef-ah -âlash -s-.
n__ o_ t___ h_____ s_____ a___
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ |
ا-ا-او----ن--ک --ست --- د-رد-
___ ا_ ا___ ی_ د___ پ__ د_____
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
am------yek--oost---sa- dâ-a-.
a___ o_ y__ d____ p____ d_____
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|