คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   no På toget

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trettifire]

På toget

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Er dette ---et ti- Be---n? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Når---il-en --d ---rer-t-g-t? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? N--/Hvilken--i--ank--m-r-t-g-t i--erl-n? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? U-nsk---,-k-n-j-- få kom-e---g forbi? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Jeg--ro--det-e er -in------. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-- t----du--it--r p---la-s-n-m-n. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? H-or--r --vek---en? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ So-ek-p-en -r--a---s- - to-et. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ O- -v-- er----se--g-en- –-He----ra-m-----oge-. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? K--------å -o----ed-? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? K-n-j-- -- so-e - ----en? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Kan-j-g--å-s-v------s-? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? N-r-e- v- fr-mm- v-d g----e-? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Hv---leng--------r-n---- B----n? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? E----g---fo---nket? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Ha- -u-n-e --lese? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Går --t-a--å -å------a----------e her? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? K-n -u---nnl---- ------meg -l---- -ju? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -