መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተግባራት ዕርፍቲ   »   hr Aktivnosti na odmoru

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

ተግባራት ዕርፍቲ

ተግባራት ዕርፍቲ

48 [četrdeset osam]

Aktivnosti na odmoru

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? Je li pl----čista? J_ l_ p____ č_____ J- l- p-a-a č-s-a- ------------------ Je li plaža čista? 0
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? M-ž--l--se -am- k-pati? M___ l_ s_ t___ k______ M-ž- l- s- t-m- k-p-t-? ----------------------- Može li se tamo kupati? 0
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ N--e-----pasn- t-m- ----u--ti? N___ l_ o_____ t___ s_ k______ N-j- l- o-a-n- t-m- s- k-p-t-? ------------------------------ Nije li opasno tamo se kupati? 0
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? Mo-e -- -- ovdje i-n-j---i ---------? M___ l_ s_ o____ i________ s_________ M-ž- l- s- o-d-e i-n-j-i-i s-n-o-r-n- ------------------------------------- Može li se ovdje iznajmiti suncobran? 0
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? M-----i -e-o-dje --n-jm--i l-ž-l--u? M___ l_ s_ o____ i________ l________ M-ž- l- s- o-d-e i-n-j-i-i l-ž-l-k-? ------------------------------------ Može li se ovdje iznajmiti ležaljku? 0
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? M--- l- -- -v--e-po--d----ča---? M___ l_ s_ o____ p_______ č_____ M-ž- l- s- o-d-e p-s-d-t- č-m-c- -------------------------------- Može li se ovdje posuditi čamac? 0
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። J--bih-rad- -urfao-/ s---ala. J_ b__ r___ s_____ / s_______ J- b-h r-d- s-r-a- / s-r-a-a- ----------------------------- Ja bih rado surfao / surfala. 0
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ J----h r-do -on-- /-ro----. J_ b__ r___ r____ / r______ J- b-h r-d- r-n-o / r-n-l-. --------------------------- Ja bih rado ronio / ronila. 0
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። Ja bi---a--------- ---ki-a-a n----d-. J_ b__ r___ s_____ / s______ n_ v____ J- b-h r-d- s-i-a- / s-i-a-a n- v-d-. ------------------------------------- Ja bih rado skijao / skijala na vodi. 0
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? Može -- s- i--ajm--i -as---za-su--an-e? M___ l_ s_ i________ d____ z_ s________ M-ž- l- s- i-n-j-i-i d-s-a z- s-r-a-j-? --------------------------------------- Može li se iznajmiti daska za surfanje? 0
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? M--e-li-s---z--j--ti-o-re-a--a --------? M___ l_ s_ i________ o_____ z_ r________ M-ž- l- s- i-n-j-i-i o-r-m- z- r-n-e-j-? ---------------------------------------- Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? 0
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? Mogu l---- iz-ajmi-i--od--e---i--? M___ l_ s_ i________ v_____ s_____ M-g- l- s- i-n-j-i-i v-d-n- s-i-e- ---------------------------------- Mogu li se iznajmiti vodene skije? 0
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። J- -am--e- -o--t--k. J_ s__ t__ p________ J- s-m t-k p-č-t-i-. -------------------- Ja sam tek početnik. 0
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። Ja-sam-p--s----- --ba--/---br-. J_ s__ p________ d____ / d_____ J- s-m p-o-j-č-o d-b-r / d-b-a- ------------------------------- Ja sam prosječno dobar / dobra. 0
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። Snal---- -- -e- ---i-. S_______ s_ v__ s t___ S-a-a-i- s- v-ć s t-m- ---------------------- Snalazim se već s tim. 0
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? Gdje--e-žič-ra? G___ j_ ž______ G-j- j- ž-č-r-? --------------- Gdje je žičara? 0
ስኪ ኣሎካ ዶ I-aš li-sa-s---m skije? I___ l_ s_ s____ s_____ I-a- l- s- s-b-m s-i-e- ----------------------- Imaš li sa sobom skije? 0
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? Im-- li -ki---ke --pe-e sa sob-m? I___ l_ s_______ c_____ s_ s_____ I-a- l- s-i-a-k- c-p-l- s- s-b-m- --------------------------------- Imaš li skijaške cipele sa sobom? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -