መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   hr Voće i živežne namirnice

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

15 [petnaest]

Voće i živežne namirnice

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። I-am---god-. I___ j______ I-a- j-g-d-. ------------ Imam jagodu. 0
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። I--m---v--i l-be-ic-. I___ k___ i l________ I-a- k-v- i l-b-n-c-. --------------------- Imam kivi i lubenicu. 0
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። Ima- ----n-u-i --ej-. I___ n______ i g_____ I-a- n-r-n-u i g-e-p- --------------------- Imam naranču i grejp. 0
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። I--m-j-b-ku ---ango. I___ j_____ i m_____ I-a- j-b-k- i m-n-o- -------------------- Imam jabuku i mango. 0
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። I-a--bananu - ana---. I___ b_____ i a______ I-a- b-n-n- i a-a-a-. --------------------- Imam bananu i ananas. 0
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። P----m vo-n--s-l---. P_____ v____ s______ P-a-i- v-ć-u s-l-t-. -------------------- Pravim voćnu salatu. 0
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። Je--- t---. J____ t____ J-d-m t-s-. ----------- Jedem tost. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። Jede- ---t ----sla---. J____ t___ s m________ J-d-m t-s- s m-s-a-e-. ---------------------- Jedem tost s maslacem. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። J-d-m-t-st s --sla--m-- m-rm-l-d-m. J____ t___ s m_______ i m__________ J-d-m t-s- s m-s-a-e- i m-r-e-a-o-. ----------------------------------- Jedem tost s maslacem i marmeladom. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። J-d-m--e---i-. J____ s_______ J-d-m s-n-v-č- -------------- Jedem sendvič. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። J--e--s-n-vi- s--a---r-no-. J____ s______ s m__________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. --------------------------- Jedem sendvič s margarinom. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። J-d---s-nd--- s marg--i--m-i r-jči-om. J____ s______ s m_________ i r________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i r-j-i-o-. -------------------------------------- Jedem sendvič s margarinom i rajčicom. 0
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። Treba-----uha i ri--. T______ k____ i r____ T-e-a-o k-u-a i r-ž-. --------------------- Trebamo kruha i riže. 0
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። T--ba-o rib--i--dre---. T______ r___ i o_______ T-e-a-o r-b- i o-r-s-e- ----------------------- Trebamo ribu i odreske. 0
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። Tr-b--o---zz- ---p-g-te. T______ p____ i š_______ T-e-a-o p-z-u i š-a-e-e- ------------------------ Trebamo pizzu i špagete. 0
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? Š-o još --eb--o? Š__ j__ t_______ Š-o j-š t-e-a-o- ---------------- Što još trebamo? 0
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። T--bam- -r-vu --r-j---- ---j---. T______ m____ i r______ z_ j____ T-e-a-o m-k-u i r-j-i-u z- j-h-. -------------------------------- Trebamo mrkvu i rajčicu za juhu. 0
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Gd-e je -u-erm-rket? G___ j_ s___________ G-j- j- s-p-r-a-k-t- -------------------- Gdje je supermarket? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -