መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   hr U kuhinji

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [devetnaest]

U kuhinji

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? I--- li n--- --hin-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Što-će- -an-s ku-a--? Š__ ć__ d____ k______ Š-o ć-š d-n-s k-h-t-? --------------------- Što ćeš danas kuhati? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? K-h-- l---a st-uju il--n- -lin? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ p____ K-h-š l- n- s-r-j- i-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš li na struju ili na plin? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Tr-bam--- n-----t- l-k? T_____ l_ n_______ l___ T-e-a- l- n-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li narezati luk? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Tre-a--li --ul-ti-----p--? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-u-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krumpir? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Treb-- li--pr--- --l-t-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? G-je -- č---? G___ s_ č____ G-j- s- č-š-? ------------- Gdje su čaše? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? G-je----po--đe? G___ j_ p______ G-j- j- p-s-đ-? --------------- Gdje je posuđe? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? G--e--- p-i-o--za-j---? G___ j_ p_____ z_ j____ G-j- j- p-i-o- z- j-l-? ----------------------- Gdje je pribor za jelo? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Imaš ---o-v-rač-z- ko-ze---? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? I-a---i ot----- ---bo--? I___ l_ o______ z_ b____ I-a- l- o-v-r-č z- b-c-? ------------------------ Imaš li otvarač za boce? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? Imaš li -adi-ep? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? K-haš li-ju-- u--v-m lo--u? K____ l_ j___ u o___ l_____ K-h-š l- j-h- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuhaš li juhu u ovom loncu? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? Pržiš -i ri-- --ovo- -av-? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? P--e--li--o-r---na ovo--r---i-j-? P____ l_ p_____ n_ o___ r________ P-č-š l- p-v-ć- n- o-o- r-š-i-j-? --------------------------------- Pečeš li povrće na ovom roštilju? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። Po---vl-a--stol. P_________ s____ P-s-a-l-a- s-o-. ---------------- Postavljam stol. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። Ov--e -- ------,-v-l-ce-------e. O____ s_ n______ v_____ i ž_____ O-d-e s- n-ž-v-, v-l-c- i ž-i-e- -------------------------------- Ovdje su noževi, vilice i žlice. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። O---- -- -a-e--ta-juri i-sa-ve-e. O____ s_ č____ t______ i s_______ O-d-e s- č-š-, t-n-u-i i s-l-e-e- --------------------------------- Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -