እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
П--ж----тий?
П___ ч______
П-я- ч-с-и-?
------------
Пляж чистий?
0
P--a-------tyy-?
P_____ c_______
P-y-z- c-y-t-y-?
----------------
Plyazh chystyy̆?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
Пляж чистий?
Plyazh chystyy̆?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
М-жна -а- купат---?
М____ т__ к________
М-ж-а т-м к-п-т-с-?
-------------------
Можна там купатися?
0
M--h---ta-----aty---?
M_____ t__ k_________
M-z-n- t-m k-p-t-s-a-
---------------------
Mozhna tam kupatysya?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
Можна там купатися?
Mozhna tam kupatysya?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
Там--еб---еч-- -у--ти--?
Т__ н_________ к________
Т-м н-б-з-е-н- к-п-т-с-?
------------------------
Там небезпечно купатися?
0
Ta-----ezpech-- -up-t--ya?
T__ n__________ k_________
T-m n-b-z-e-h-o k-p-t-s-a-
--------------------------
Tam nebezpechno kupatysya?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
Там небезпечно купатися?
Tam nebezpechno kupatysya?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
Мо-----ут в-я-и-па-асол--- на-п-окат?
М____ т__ в____ п_________ н_ п______
М-ж-а т-т в-я-и п-р-с-л-к- н- п-о-а-?
-------------------------------------
Можна тут взяти парасольку на прокат?
0
Mo------ut --yaty -ar--ol--u-na-pr--a-?
M_____ t__ v_____ p_________ n_ p______
M-z-n- t-t v-y-t- p-r-s-l-k- n- p-o-a-?
---------------------------------------
Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
Можна тут взяти парасольку на прокат?
Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
Мо-н- ------я-и------нг на-пр-к--?
М____ т__ в____ ш______ н_ п______
М-ж-а т-т в-я-и ш-з-о-г н- п-о-а-?
----------------------------------
Можна тут взяти шезлонг на прокат?
0
Moz--- -u- -zya-----ez-on---a--r--a-?
M_____ t__ v_____ s_______ n_ p______
M-z-n- t-t v-y-t- s-e-l-n- n- p-o-a-?
-------------------------------------
Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
Можна тут взяти шезлонг на прокат?
Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
М---а тут взяти-ч-в-н-на прока-?
М____ т__ в____ ч____ н_ п______
М-ж-а т-т в-я-и ч-в-н н- п-о-а-?
--------------------------------
Можна тут взяти човен на прокат?
0
Mozhna-t-- v--a-y-c--ven----p----t?
M_____ t__ v_____ c_____ n_ p______
M-z-n- t-t v-y-t- c-o-e- n- p-o-a-?
-----------------------------------
Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
Можна тут взяти човен на прокат?
Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
Я-б ------з-й--в-я - ---нял-с- сер-і-го-.
Я б о____ з_______ / з________ с_________
Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
0
Y- b o--o-h--z--̆-yav-y--- z--̆-ya--s-a s----nho-.
Y_ b o______ z_________ / z__________ s_________
Y- b o-h-c-e z-y-n-a-s-a / z-y-n-a-a-y- s-r-i-h-m-
--------------------------------------------------
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
Я-б-ох--е--оп-р-а--/ п------ла.
Я б о____ п_______ / п_________
Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а-
-------------------------------
Я б охоче попірнав / попірнала.
0
YA---ok-oche --p------/----irnal-.
Y_ b o______ p_______ / p_________
Y- b o-h-c-e p-p-r-a- / p-p-r-a-a-
----------------------------------
YA b okhoche popirnav / popirnala.
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
Я б охоче попірнав / попірнала.
YA b okhoche popirnav / popirnala.
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
Я б о-о-е ---а-ав-я --п--ат-лас- на во-н-- --ж-х.
Я б о____ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б о-о-е п-к-т-в-я / п-к-т-л-с- н- в-д-и- л-ж-х-
-------------------------------------------------
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
0
YA --okho-he p--ata-sya-/--oka-ala-y- n--v-----h lyzh---.
Y_ b o______ p_________ / p__________ n_ v______ l_______
Y- b o-h-c-e p-k-t-v-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h-
---------------------------------------------------------
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
Мож-а-ту- взят- -а --окат---шку д--------н-у?
М____ т__ в____ н_ п_____ д____ д__ с________
М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- д-ш-у д-я с-р-і-г-?
---------------------------------------------
Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу?
0
M-zhna---t ---a-- -- p---a- -o-h-u-dl-a --rfi--u?
M_____ t__ v_____ n_ p_____ d_____ d___ s________
M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- d-s-k- d-y- s-r-i-h-?
-------------------------------------------------
Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу?
Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
Можна--ут-вз-ти -а--р-ка- ---о--зн- --о----е-н-?
М____ т__ в____ н_ п_____ в________ с___________
М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- в-д-л-з-е с-о-я-ж-н-я-
------------------------------------------------
Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження?
0
M-z--a ----vzy--y na-pro-at--od------ s--ry-d-he-nya?
M_____ t__ v_____ n_ p_____ v________ s______________
M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- v-d-l-z-e s-o-y-d-h-n-y-?
-----------------------------------------------------
Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
М---а-тут в-яти -- -рок-т-во-ні л--і?
М____ т__ в____ н_ п_____ в____ л____
М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- в-д-і л-ж-?
-------------------------------------
Можна тут взяти на прокат водні лижі?
0
Moz--a -u---z--ty -a-pro-at ----- --z--?
M_____ t__ v_____ n_ p_____ v____ l_____
M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- v-d-i l-z-i-
----------------------------------------
Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
Можна тут взяти на прокат водні лижі?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
Я ті--к--п--а-к--е-ь.
Я т_____ п___________
Я т-л-к- п-ч-т-і-е-ь-
---------------------
Я тільки початківець.
0
Y------ky-p---atki--t--.
Y_ t_____ p_____________
Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-ʹ-
------------------------
YA tilʹky pochatkivetsʹ.
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
Я тільки початківець.
YA tilʹky pochatkivetsʹ.
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
Я-- -ьо-у т-охи обіз--н-й - о--знана.
Я у ц____ т____ о________ / о________
Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-.
-------------------------------------
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана.
0
Y- u ---o-----o-hy o---nan-y- - -----a-a.
Y_ u t_____ t_____ o________ / o________
Y- u t-ʹ-m- t-o-h- o-i-n-n-y- / o-i-n-n-.
-----------------------------------------
YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана.
YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
Я з-аюс--н--ц-ому.
Я з_____ н_ ц_____
Я з-а-с- н- ц-о-у-
------------------
Я знаюся на цьому.
0
Y--zn-yus-a ----s----.
Y_ z_______ n_ t______
Y- z-a-u-y- n- t-ʹ-m-.
----------------------
YA znayusya na tsʹomu.
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
Я знаюся на цьому.
YA znayusya na tsʹomu.
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
Де --жни- -і-йо---к?
Д_ л_____ п_________
Д- л-ж-и- п-д-о-н-к-
--------------------
Де лижний підйомник?
0
D---y------ --d--o-n--?
D_ l______ p_________
D- l-z-n-y- p-d-̆-m-y-?
-----------------------
De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
Де лижний підйомник?
De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
ስኪ ኣሎካ ዶ
Ч- ---ш -и-пр----б- ----?
Ч_ м___ т_ п__ с___ л____
Ч- м-є- т- п-и с-б- л-ж-?
-------------------------
Чи маєш ти при собі лижі?
0
Ch--m--e-- ty-pr--s-----yzhi?
C__ m_____ t_ p__ s___ l_____
C-y m-y-s- t- p-y s-b- l-z-i-
-----------------------------
Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
ስኪ ኣሎካ ዶ
Чи маєш ти при собі лижі?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
Чи ма----и -р--собі----н---е-еви--?
Ч_ м___ т_ п__ с___ л____ ч________
Ч- м-є- т- п-и с-б- л-ж-і ч-р-в-к-?
-----------------------------------
Чи маєш ти при собі лижні черевики?
0
Ch- m-y--h-----r- sob- -y-hn--c--revyk-?
C__ m_____ t_ p__ s___ l_____ c_________
C-y m-y-s- t- p-y s-b- l-z-n- c-e-e-y-y-
----------------------------------------
Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
Чи маєш ти при собі лижні черевики?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?