መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hr Dijelovi tijela

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። C-t------karca. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P-------vu. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። M-š-ar-c nosi ----r. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Ko-a s- ----id-. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። U---s---ako--r--e--i-e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Le-- se--ak-đ-r-ne-----. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። C-t-m---i-i---ta. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Muš--r-- --eše-i --ije-se. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Muškar-c-ima---g--os. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። O---o---šta--u---kam-. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። On--osi - -a----o ---t-. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Z-m- ---i--l-d-- j-. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ru----- -a-e. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። N-g--s-------e--ja--. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። M-š--rac--- od sn-j---. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። O--------- -l-č--- k----. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Ali-m-----ra- ----e --rz--a. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። O-----snje-ovi-. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -