መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hr Dijelovi tijela

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Cr-a- mušk-r-a. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P--o glav-. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Mu-k--ac --s--š--i-. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። K-s- -- n- -id-. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። U-i-se----o--r -- vi--. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Le---s- -a--đer n- v--e. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Crta- -či----sta. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M--kara--p-eš- i s-ij----. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። M-šk---- i-- --- -os. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። On-nosi----p - -uk---. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። On no-i-i --l oko --ata. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Z-m--j- i-h-ad-o---. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ru-- -------. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Noge su--ak--er-j-ke. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። M-škar-c -e -d-s--j-ga. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። On -e n--i ---če-- kaput. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Al--m-----rac-se-n--s-r-a--. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። On----snj-gov-ć. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -