Phrasebook

tl Sa bahay   »   ja 家で

17 [labing pito]

Sa bahay

Sa bahay

17 [十七]

17 [Jū nana]

家で

ie de

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Narito ang aming bahay. ここが 私達の 家 です 。 ここが 私達の 家 です 。 ここが 私達の 家 です 。 ここが 私達の 家 です 。 ここが 私達の 家 です 。 0
k--o ga -ata-hidach---uc-i-es-. k___ g_ w______________________ k-k- g- w-t-s-i-a-h-n-u-h-d-s-. ------------------------------- koko ga watashidachinouchidesu.
Ang bubong ay nasa taas. 上は 屋根 です 。 上は 屋根 です 。 上は 屋根 です 。 上は 屋根 です 。 上は 屋根 です 。 0
ue-w- -a-ed---. u_ w_ y________ u- w- y-n-d-s-. --------------- ue wa yanedesu.
Ang basement ay nasa baba. 下には 地下室が あります 。 下には 地下室が あります 。 下には 地下室が あります 。 下には 地下室が あります 。 下には 地下室が あります 。 0
sh-ta n- -a---ik--h-t-- -a----masu. s____ n_ w_ c__________ g_ a_______ s-i-a n- w- c-i-a-h-t-u g- a-i-a-u- ----------------------------------- shita ni wa chikashitsu ga arimasu.
May isang hardin sa likod ng bahay. 家の 裏には 庭が あります 。 家の 裏には 庭が あります 。 家の 裏には 庭が あります 。 家の 裏には 庭が あります 。 家の 裏には 庭が あります 。 0
i--no u-a-----a --wa -a-ar----u. i_ n_ u__ n_ w_ n___ g_ a_______ i- n- u-a n- w- n-w- g- a-i-a-u- -------------------------------- ie no ura ni wa niwa ga arimasu.
Walang kalsada sa harap ng bahay. 家の 前には 道路は ありません 。 家の 前には 道路は ありません 。 家の 前には 道路は ありません 。 家の 前には 道路は ありません 。 家の 前には 道路は ありません 。 0
ie n----e--i w- dōro wa ar-m----. i_ n_ m__ n_ w_ d___ w_ a________ i- n- m-e n- w- d-r- w- a-i-a-e-. --------------------------------- ie no mae ni wa dōro wa arimasen.
May mga puno sa tabi ng bahay. 家の 横に 木が あります 。 家の 横に 木が あります 。 家の 横に 木が あります 。 家の 横に 木が あります 。 家の 横に 木が あります 。 0
i- ---yo-- ---ki--a-ar-m-s-. i_ n_ y___ n_ k_ g_ a_______ i- n- y-k- n- k- g- a-i-a-u- ---------------------------- ie no yoko ni ki ga arimasu.
Ito ang aking apartment. これが 私の マンション/アパート です 。 これが 私の マンション/アパート です 。 これが 私の マンション/アパート です 。 これが 私の マンション/アパート です 。 これが 私の マンション/アパート です 。 0
k-re ga watas---n--ma----n/ -p--od-su. k___ g_ w______ n_ m_______ a_________ k-r- g- w-t-s-i n- m-n-h-n- a-ā-o-e-u- -------------------------------------- kore ga watashi no manshon/ apātodesu.
Narito ang kusina at banyo. ここが 台所と 風呂場 です 。 ここが 台所と 風呂場 です 。 ここが 台所と 風呂場 です 。 ここが 台所と 風呂場 です 。 ここが 台所と 風呂場 です 。 0
k----ga-----ok-ro -o-fu-o-b--es-. k___ g_ d________ t_ f___________ k-k- g- d-i-o-o-o t- f-r---a-e-u- --------------------------------- koko ga daidokoro to furo-badesu.
Nariyan ang sala at ang kwarto. あそこが 居間と 寝室 です 。 あそこが 居間と 寝室 です 。 あそこが 居間と 寝室 です 。 あそこが 居間と 寝室 です 。 あそこが 居間と 寝室 です 。 0
a-o-- g--i-a to s--n---------u. a____ g_ i__ t_ s______________ a-o-o g- i-a t- s-i-s-i-s-d-s-. ------------------------------- asoko ga ima to shinshitsudesu.
Sarado ang pintuan sa harap. 玄関は 閉まって います 。 玄関は 閉まって います 。 玄関は 閉まって います 。 玄関は 閉まって います 。 玄関は 閉まって います 。 0
genk-n w- --imat-- ---su. g_____ w_ s_______ i_____ g-n-a- w- s-i-a-t- i-a-u- ------------------------- genkan wa shimatte imasu.
Ngunit ang mga bintana ay bukas. でも 窓は 開いて います 。 でも 窓は 開いて います 。 でも 窓は 開いて います 。 でも 窓は 開いて います 。 でも 窓は 開いて います 。 0
demo m--o ---ait-i----. d___ m___ w_ a_________ d-m- m-d- w- a-t-i-a-u- ----------------------- demo mado wa aiteimasu.
Ang init ngayon. 今日は 暑い です 。 今日は 暑い です 。 今日は 暑い です 。 今日は 暑い です 。 今日は 暑い です 。 0
k----a---su-----. k__ w_ a_________ k-ō w- a-s-i-e-u- ----------------- kyō wa atsuidesu.
Pupunta kami sa sala. 私達は 居間に 行きます 。 私達は 居間に 行きます 。 私達は 居間に 行きます 。 私達は 居間に 行きます 。 私達は 居間に 行きます 。 0
wa-ashi-a----wa i-a n--i---a-u. w___________ w_ i__ n_ i_______ w-t-s-i-a-h- w- i-a n- i-i-a-u- ------------------------------- watashitachi wa ima ni ikimasu.
May sofa at upuan doon. そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 0
s--o ni so-ā ------ikake is--g- -rim-s-. s___ n_ s___ t_ h_______ i__ g_ a_______ s-k- n- s-f- t- h-j-k-k- i-u g- a-i-a-u- ---------------------------------------- soko ni sofā to hijikake isu ga arimasu.
Pakiusap, umupo po kayo! お掛けに なって ください 。 お掛けに なって ください 。 お掛けに なって ください 。 お掛けに なって ください 。 お掛けに なって ください 。 0
o-kak- n--n-tte-k---sa-. o_____ n_ n____ k_______ o-k-k- n- n-t-e k-d-s-i- ------------------------ o-kake ni natte kudasai.
Nandoon ang kompyuter ko. そこに あるのは 私の コンピューター です 。 そこに あるのは 私の コンピューター です 。 そこに あるのは 私の コンピューター です 。 そこに あるのは 私の コンピューター です 。 そこに あるのは 私の コンピューター です 。 0
sok--ni-aru------ w-ta-h---o k-n--ū-ād---. s___ n_ a__ n_ w_ w______ n_ k____________ s-k- n- a-u n- w- w-t-s-i n- k-n-y-t-d-s-. ------------------------------------------ soko ni aru no wa watashi no konpyūtādesu.
Nandoon ang stereo ko. そこに 私の ステレオが あります 。 そこに 私の ステレオが あります 。 そこに 私の ステレオが あります 。 そこに 私の ステレオが あります 。 そこに 私の ステレオが あります 。 0
sok--ni w-t-----n----t-reo-ga--rim-su. s___ n_ w______ n_ s______ g_ a_______ s-k- n- w-t-s-i n- s-t-r-o g- a-i-a-u- -------------------------------------- soko ni watashi no sutereo ga arimasu.
Ang telebisyon ay bagung-bago. その テレビは とても 新しい もの です 。 その テレビは とても 新しい もの です 。 その テレビは とても 新しい もの です 。 その テレビは とても 新しい もの です 。 その テレビは とても 新しい もの です 。 0
s-n---e-e-i w--t--e----ta-a-hī--o------. s___ t_____ w_ t_____ a_______ m________ s-n- t-r-b- w- t-t-m- a-a-a-h- m-n-d-s-. ---------------------------------------- sono terebi wa totemo atarashī monodesu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -