| Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
駅に 行きたいの です が 。
駅に 行きたいの です が 。
駅に 行きたいの です が 。
駅に 行きたいの です が 。
駅に 行きたいの です が 。
0
e-- ---ik-ta- n---s--a.
e__ n_ i_____ n________
e-i n- i-i-a- n-d-s-g-.
-----------------------
eki ni ikitai nodesuga.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
駅に 行きたいの です が 。
eki ni ikitai nodesuga.
|
| Gusto kong pumunta sa paliparan. |
空港に 行きたいの です が 。
空港に 行きたいの です が 。
空港に 行きたいの です が 。
空港に 行きたいの です が 。
空港に 行きたいの です が 。
0
kūk---i---i--- no--s---.
k___ n_ i_____ n________
k-k- n- i-i-a- n-d-s-g-.
------------------------
kūkō ni ikitai nodesuga.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
空港に 行きたいの です が 。
kūkō ni ikitai nodesuga.
|
| Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
都心に 行きたいの です が 。
都心に 行きたいの です が 。
都心に 行きたいの です が 。
都心に 行きたいの です が 。
都心に 行きたいの です が 。
0
to-h-- -i ---tai-n--e-u--.
t_____ n_ i_____ n________
t-s-i- n- i-i-a- n-d-s-g-.
--------------------------
toshin ni ikitai nodesuga.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
都心に 行きたいの です が 。
toshin ni ikitai nodesuga.
|
| Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
0
e------w--d--y---e ik-b- ---s- -a?
e__ h_ w_ d_ y____ i____ ī____ k__
e-i h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
----------------------------------
eki he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
eki he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
| Paano ako makakarating sa paliparan? |
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
0
k--- e--a-d- y-t---i---- --es--ka?
k___ e w_ d_ y____ i____ ī____ k__
k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
----------------------------------
kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
| Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
0
tos-i----wa -ō --t-e -ke-- īde-u --?
t_____ e w_ d_ y____ i____ ī____ k__
t-s-i- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
------------------------------------
toshin e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
toshin e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
|
| Kailangan ko ng taxi. |
私は タクシーが 必要 です 。
私は タクシーが 必要 です 。
私は タクシーが 必要 です 。
私は タクシーが 必要 です 。
私は タクシーが 必要 です 。
0
wa-a-hi wa-t-kushī ----it--------.
w______ w_ t______ g_ h___________
w-t-s-i w- t-k-s-ī g- h-t-u-ō-e-u-
----------------------------------
watashi wa takushī ga hitsuyōdesu.
|
Kailangan ko ng taxi.
私は タクシーが 必要 です 。
watashi wa takushī ga hitsuyōdesu.
|
| Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
私は 市街地図が 必要 です 。
私は 市街地図が 必要 です 。
私は 市街地図が 必要 です 。
私は 市街地図が 必要 です 。
私は 市街地図が 必要 です 。
0
w----hi--a --i-a--chi-u ga--i--u-ōdes-.
w______ w_ s_____ c____ g_ h___________
w-t-s-i w- s-i-a- c-i-u g- h-t-u-ō-e-u-
---------------------------------------
watashi wa shigai chizu ga hitsuyōdesu.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
私は 市街地図が 必要 です 。
watashi wa shigai chizu ga hitsuyōdesu.
|
| Kailangan ko ng hotel. |
私は ホテルが 必要 です 。
私は ホテルが 必要 です 。
私は ホテルが 必要 です 。
私は ホテルが 必要 です 。
私は ホテルが 必要 です 。
0
w--a-h- -- -o-er- -a---t-uy-des-.
w______ w_ h_____ g_ h___________
w-t-s-i w- h-t-r- g- h-t-u-ō-e-u-
---------------------------------
watashi wa hoteru ga hitsuyōdesu.
|
Kailangan ko ng hotel.
私は ホテルが 必要 です 。
watashi wa hoteru ga hitsuyōdesu.
|
| Gusto kong magrenta ng kotse. |
私は レンタカーを 借りたい です 。
私は レンタカーを 借りたい です 。
私は レンタカーを 借りたい です 。
私は レンタカーを 借りたい です 。
私は レンタカーを 借りたい です 。
0
w-ta-hi -- ---ta---- -a--t-i-esu.
w______ w_ r______ o k___________
w-t-s-i w- r-n-a-ā o k-r-t-i-e-u-
---------------------------------
watashi wa rentakā o karitaidesu.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
私は レンタカーを 借りたい です 。
watashi wa rentakā o karitaidesu.
|
| Narito ang aking credit card. |
私の クレジットカード です 。
私の クレジットカード です 。
私の クレジットカード です 。
私の クレジットカード です 。
私の クレジットカード です 。
0
w--a--i-n- --re----o-ād-de--.
w______ n_ k_________________
w-t-s-i n- k-r-j-t-o-ā-o-e-u-
-----------------------------
watashi no kurejittokādodesu.
|
Narito ang aking credit card.
私の クレジットカード です 。
watashi no kurejittokādodesu.
|
| Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
私の 免許証 です 。
私の 免許証 です 。
私の 免許証 です 。
私の 免許証 です 。
私の 免許証 です 。
0
watashi-n--m-nk-o-h-d--u.
w______ n_ m_____________
w-t-s-i n- m-n-y-s-ō-e-u-
-------------------------
watashi no menkyoshōdesu.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
私の 免許証 です 。
watashi no menkyoshōdesu.
|
| Ano ang makikita sa lungsod? |
街の 見所は あります か ?
街の 見所は あります か ?
街の 見所は あります か ?
街の 見所は あります か ?
街の 見所は あります か ?
0
mach--no-mi--kor---a --ima-u -a?
m____ n_ m_______ w_ a______ k__
m-c-i n- m-d-k-r- w- a-i-a-u k-?
--------------------------------
machi no midokoro wa arimasu ka?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
街の 見所は あります か ?
machi no midokoro wa arimasu ka?
|
| Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
0
kyū--hi--i---it-e gor-- --s-i.
k__ s_____ e i___ g____ n_____
k-ū s-i-a- e i-t- g-r-n n-s-i-
------------------------------
kyū shigai e itte goran nasai.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
kyū shigai e itte goran nasai.
|
| Maglibot po kayo sa lungsod. |
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
0
s-i--- ka-k--t-uā -i-----a--hite---ran -as-i.
s_____ k____ t___ n_ s____ s____ g____ n_____
s-i-a- k-n-ō t-u- n- s-n-a s-i-e g-r-n n-s-i-
---------------------------------------------
shinai kankō tsuā ni sanka shite goran nasai.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
shinai kankō tsuā ni sanka shite goran nasai.
|
| Pumunta po kayo sa porto. |
港へ 行って ごらんなさい 。
港へ 行って ごらんなさい 。
港へ 行って ごらんなさい 。
港へ 行って ごらんなさい 。
港へ 行って ごらんなさい 。
0
mi--to e--tte-g-ran--as-i.
m_____ e i___ g____ n_____
m-n-t- e i-t- g-r-n n-s-i-
--------------------------
minato e itte goran nasai.
|
Pumunta po kayo sa porto.
港へ 行って ごらんなさい 。
minato e itte goran nasai.
|
| Sumakay sa isang harbor tour. |
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
0
m-nat---o --ra- -a-kō tsu- -- --------an n-s-i.
m_____ n_ y____ k____ t___ n_ i___ g____ n_____
m-n-t- n- y-r-n k-n-ō t-u- n- i-t- g-r-n n-s-i-
-----------------------------------------------
minato no yūran kankō tsuā ni itte goran nasai.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
minato no yūran kankō tsuā ni itte goran nasai.
|
| Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
他に 、 どんな 見所が あります か ?
他に 、 どんな 見所が あります か ?
他に 、 どんな 見所が あります か ?
他に 、 どんな 見所が あります か ?
他に 、 どんな 見所が あります か ?
0
hoka ni--d---n- -id-kor--g- --im-s--ka?
h___ n__ d_____ m_______ g_ a______ k__
h-k- n-, d-n-n- m-d-k-r- g- a-i-a-u k-?
---------------------------------------
hoka ni, don'na midokoro ga arimasu ka?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
他に 、 どんな 見所が あります か ?
hoka ni, don'na midokoro ga arimasu ka?
|