Phrasebook

tl Learning foreign languages   »   nl Vreemde talen leren

23 [dalawampu’t tatlo]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Dutch Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Waa- ---ft - ---a-----l-erd? Waar heeft u Spaans geleerd? W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? K-nt u-ook-P-rt--e-- spreke-? Kunt u ook Portugees spreken? K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Ja- en--- ka--o-- -at---al-aa-s. Ja, en ik kan ook wat Italiaans. J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. I---in--------z----goed-s---e--. Ik vind dat u zeer goed spreekt. I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. De-t---n-l-j--n o---l----. De talen lijken op elkaar. D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Ik--an ze -oed--er--a--. Ik kan ze goed verstaan. I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. M-a- s--eken----sc-r---en-is --e-----. Maar spreken en schrijven is moeilijk. M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. I- ma-k nog v--l f-ut--. Ik maak nog veel fouten. I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Kung maari ay itama mo ako. W--t-- -i- -ls--bl--f- c------re-? Wilt u mij alstublieft corrigeren? W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Uw-a----t----o-k---er-goed. Uw accent is ook zeer goed. U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Mayroon kang bahagyang punto. U --e-- --n --ch- accent. U heeft een licht accent. U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. M-- ho------a-----a----- --m-. Men hoort waar u vandaan komt. M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Wat -- u----ede---al? Wat is uw moedertaal? W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? B-n------n-ta---u---s -an --t---lg--? Bent u een taalcursus aan het volgen? B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Welk-lesm-te--a-l ---ru-kt -? Welk lesmateriaal gebruikt u? W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. I- we-- -----re---n----h-- -e------. Ik weet zo direct niet hoe het heet. I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. D- --t-l --h------ n-et -e ---n--. De titel schiet me niet te binnen. D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Nakalimutan ko na yan. Ik -e--het --r---e-. Ik ben het vergeten. I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -