Saan ka natuto ng Espanyol? |
የት ነ--እስፓ-----ማሩ-?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y----ne-i ---p-ni-y--y-t----u-i?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
Saan ka natuto ng Espanyol?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
Marunong ka rin ba ng Portuges? |
ፖርቱ-ልኛ--መ-ገ- --ላሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
porit-g---n-am--men-g--i----h--a-u?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Marunong ka rin ba ng Portuges?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. |
አ-- ጥቂት--ሊያ-ኛ- ጭም---ች--ው።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
ā------i---t- t---ī-a--n-am-------iri -c-i-a-e--.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. |
እንደ--ስለ--በ-ም-ጥሩ--ናገራሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
i-ide------le--- b--’ami-t’iru -inage--l-.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Ang mga wika ay halos magkatulad. |
ቋን--- በ-ም ተመሳ-ይነት አላ-ው።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k’-anik’-a-oc-u--et--mi --m---sayin--i-āl-ch-wi.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Ang mga wika ay halos magkatulad.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Naiintindihan ko silang mabuti. |
እ-ም ጥ- ይ---ል/-እ----።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
i-ēmi t’iru-yi--bu-y-li--i----lewi.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Naiintindihan ko silang mabuti.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. |
ግን መና--- --ፍ--ባ- ነው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
gini m-na--rin--m-ts’-----eba-- ---i.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Marami pa rin akong pagkakamali. |
እስ- -ሁ--ብ- እሳሳታለው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
i-ik- ----i b-zu-i-as-t---w-.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Marami pa rin akong pagkakamali.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Kung maari ay itama mo ako. |
እባ-ዎ-ሁ- ጊዜ ያርሙኝ።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
ib-ki-o --li -ī-- -------yi.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Kung maari ay itama mo ako.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Ang galing ng pagbigkas mo. |
አ-ጋ--- ጥ--ነ-።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ān-ga---o-- -’ir------.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
Ang galing ng pagbigkas mo.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
Mayroon kang bahagyang punto. |
ትን--ያነ--- ዘይ----ር-አለ-ዎ።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
ti-is-i---n--ag-ri---y-bē --i-i-i ā-e-iwo.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Mayroon kang bahagyang punto.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. |
ከየ- እ-ደ-ጡ-ሰው -ወቅ ይችላል-።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
k-ye----ni-e--t’u s-wi m-wek’--yich-l--i-.
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Ano ang iyong katutubong wika? |
የ-ፍ ------ቋዎ-ም--ን--ው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
ye’-fi--efic---k’--n-k-wa-o---nidini--e-i?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Ano ang iyong katutubong wika?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika? |
ቋንቋ-እ-ተ-ሩ---?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k--a-ik’wa iy-tema----ewi?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Aling aklat ang ginagamit mo? |
የ----ጽሐ- -- --ጠቀ--?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
yetuni m-t-’ih-āf- -e-- y-mī-’e--e--ti?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Aling aklat ang ginagamit mo?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. |
ስሙ--አ-- ማስታወ----ችል-።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
si-u---ā----------awes--ā-ic-----i.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Hindi ko maalala ang pamagat. |
ርእሱ ----- አልቻ-ም።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
r-’-su-----t’-l-n----l-ch--emi.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Hindi ko maalala ang pamagat.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Nakalimutan ko na yan. |
እ--ቼ-ለሁኝ።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i--si--ēwa-ehun--.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
Nakalimutan ko na yan.
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|