Phrasebook

tl In the hotel – Arrival   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [dalawampu’t pito]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

[hāṭēlamadhyē – āgamana]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? आ--्-ा--े-खो-- --क-मी आ----ा? आपल-य-कड- ख-ल- र-क-म- आह- क-? आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
āp-l--k-ḍē----lī ----mī āh- --? āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā? ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Nagreserba ako ng kwarto. मी एक-खोल- आरक्-ित----ी---े. म- एक ख-ल- आरक-ष-त क-ल- आह-. म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
M- --a ----ī-ār--ṣ-t---ēl- āh-. Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē. M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Ang pangalan ko ay Müller. म-झे-न---म-यु-र --े. म-झ- न-व म-य-लर आह-. म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
Mājhē -āv---yu--r---h-. Mājhē nāva myulara āhē. M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
Kailangan ko ng solong kwarto. म-ा-ए- बेड-----ली--ो-ी---ी-आ--. मल- एक ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M--ā-ē---b-ḍ- asa-ē-- kh-lī---v- ā-ē. Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Kailangan ko ng dobleng kwarto. म-ा -क -ब---े--अ--े-ी खो-ी -------. मल- एक डबल-ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā ē-a---ba-a-b-ḍ- --a-ēl--kh--ī ha-- -hē. Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? एक- रात्---ाठ--ख---च- -ाडे -िती? एक- र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ēk--r-------hī kh-l-cē-bhā-ē k--ī? Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī? Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
Gusto ko ng kwarto na may banyo. मल---ब---च- स-- असले-ी-ख--ी --- --े. मल- टबब-थच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M-lā -ab--ā-ha---s--a----l------ōl--havī --ē. Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Gusto ko ng kwarto na may shower. म-ा-श---च--सोय-असल--ी ख--ी हव- आ-े. मल- श-वरच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Mal- -ŏ-a--cī----a a-al--- khōlī hav-----. Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------------ Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Maaari ko bang makita ang kwarto? मी खो-ी --हू---त--- --त- --? म- ख-ल- प-ह- शकत- / शकत- क-? म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
M- ---l- pā-- -a-atō/----atē -ā? Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā? M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
Mayroon bang garahe dito? इ----ॅर---आ---का? इथ- ग-र-ज आह- क-? इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
It-- gĕ--ja---ē kā? Ithē gĕrēja āhē kā? I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------- Ithē gĕrēja āhē kā?
Mayroon bang kahadeyero dito? इथे ---ोरी आहे -ा? इथ- त-ज-र- आह- क-? इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
I--ē----ōrī--hē k-? Ithē tijōrī āhē kā? I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------- Ithē tijōrī āhē kā?
May fax ba dito? इ-े -ॅक-स-मश-न---- --? इथ- फ-क-स मश-न आह- क-? इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
I-hē p-ĕ-sa-m-ś--- ā-ē-kā? Ithē phĕksa maśīna āhē kā? I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------- Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
Sige, kukunin ko na ang kwarto. ठ-क-आ--.-म--खोली-----. - घ--े. ठ-क आह-. म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭhī-- --ē- -ī khō-- ghētō--/ --ē-ē. Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē. Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē- ----------------------------------- Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
Narito ang mga susi. ह--ा-कि-्-्--. ह-य- क-ल-ल-य-. ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
H-ā-killyā. Hyā killyā. H-ā k-l-y-. ----------- Hyā killyā.
Narito ang aking bagahe. ह- -ाझ-----ा-. ह- म-झ- स-म-न. ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
Hē-m-jhē s-māna. Hē mājhē sāmāna. H- m-j-ē s-m-n-. ---------------- Hē mājhē sāmāna.
Anong oras ang almusal? आपण-न---हा------- व-ज-ा देत-? आपण न-य-ह-र- क-त- व-जत- द-त-? आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Ā-a-- ---āh-r- ki-ī vā--tā dē--? Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā? Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------- Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
Anong oras ang tanghalian? आपण द-पा-चे --व- -ि-- व---- द--ा? आपण द-प-रच- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Āpaṇ--dup-rac- --v--- -i-ī --j------t-? Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------- Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
Anong oras ang hapunan? आ-ण ---्र-चे-ज--ण---त- वा-त--दे--? आपण र-त-र-च- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Āpa-a ---r--ē j-vaṇ- k----v-jat---ēt-? Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------- Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -