Phrasebook

tl Pangnagdaan 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [walumpu’t apat]

Pangnagdaan 4

Pangnagdaan 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā\'ainśī]

भूतकाळ ४

[bhūtakāḷa 4]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
basahin व-च-े वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
vāc-ṇē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
Nagbasa ako. मी व----. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
mī-------. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
Nabasa ko na ang buong nobela. म---ू--ण-कादं-री वा---. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
M---ū-ṇa-k------rī-vā----. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
intindihin समजणे स___ स-ज-े ----- समजणे 0
S-m-jaṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
Naintindihan ko. म---म---- - सम-ले. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
mī s---j-l---/ --m-j---. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
Naintindihan ko ang buong teksto. मी प-----प-ठ-स---ो.---स-जले. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
Mī-pū-ṇa---ṭ----a-a-al-- /--a-a---ē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
sagutin उ---- --णे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U-ta-- --ṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Sumagot ako. मी---्-र द---. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m- -tta-a--il-. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. मी --ळ-या-प्रश----ची----त-े-----. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī--agaḷ-ā -raś--n-cī -t-a-----l-. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Alam ko yan – alam ko yun. म-- -- मा--त-आ---– म-ा -े -ाहित-ह---. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Ma---tē--āhita āh--– -a-ā-t- m-h-t---ōtē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. मी त- -िहित--/-लि-ित- –-मी ते -ि-ि--. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
M- --------ō/-li-itē-- -ī ---l--ilē. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. मी-त---कतो-/ -क-- – मी----ऐक--. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
M- -ē--ika-ō/ ----tē – -ī--ē -i--lē. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. मी--- ---वणा-. – -- ते--ि-व-े. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
Mī--ē mi-a--ṇāra.----ī -- ---avalē. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. म- -- -----. - -ी त-----े. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
M--tē ā-a----. --Mī-tē --al-. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. मी त- खरे-- --णा--- मी--- --े-ी---ले. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
M--tē-k--rē----ara---a-–--ī--ē-k--r-d- --l-. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. मी-त--अ--------- --अपे---िते.-–-म- -े अ--क-ष--े-हो-े. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
M--tē-----ṣ-tō- /-Ap---it---- M- t---pēkṣ-l--h-t-. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. मी स्प--ट क--- ----तो.-/--ा--ते. ---ी स-पष-ट क-----ांग--ल-. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
M--s-aṣṭ- k------s--g--ō. --S--g-t-.---Mī-s------k-ru-a-sāṅ-it---. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Alam ko yun – alam ko na yun. म-ा त- मा--त-आ-े – मल---------त -ोत-. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Mal---ē --h--a ā-----m--ā ---m-hita -ōt-. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -