Phrasebook

tl pagbibigay katwiran 2   »   mr कारण देणे २

76 [pitumpu’t anim]

pagbibigay katwiran 2

pagbibigay katwiran 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pumunta? तू--ा -ला-/ आल-----ी-? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
t-----ā--/-ālī -āh---? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Nagkasakit ako. मी आजारी-ह--ो.---हो--. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
M- āj-r- hōt-.-/ Hōt-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. म- आ-ो न-ह---ारण-मी------ -ोतो.-/--ो--. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
M- ā-ō-n--ī ----ṇa--- --ā------ō--- ---ē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Bakit hindi siya pumunta? ती--ा-आल- न---? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
T--kā--l----h-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Siya ay napagod. त- -म-- ----. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
Tī ---a-ī----ī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. त- आ-ी-न-ही----ण ती द-ली ह-ती. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Tī-ā-ī-n-hī---ra---tī------ī h-t-. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Bakit hindi siya pumunta? तो -- -ल------? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Tō--ā-āl- -āh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
Hindi siya interesado. त्-ाला -ूची --्ह--. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
T-ā----ū---na-h--ī. T____ r___ n_______ T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. त- आ-ा---ही -ा-ण-त्-ा-ा-र--ी नव्ह--. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
T- ā-ā-n----k-r--- --ā----ū-- n-vh-tī. T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______ T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Bakit hindi kayo pumunta? त-म-ही -- आला---हीत? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
T-m-ī ---------h-ta? T____ k_ ā__ n______ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
Sira ang sasakyan namin. आ--- --- बिघ--- आह-. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Ām-cī----- big-a-a-ī-ā-ē. Ā____ k___ b________ ā___ Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. आ--ह- -ाही---- कार- --च----र----ड-ी आह-. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Āmhī-n--ī-ā-- k-raṇa--ma-----r- --gha-a-ī-ā-ē. Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___ Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Bakit hindi dumating ang mga tao? लो--का ---ी-आले? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
L-k--kā n--ī ālē? L___ k_ n___ ā___ L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
Hindi nila naabutan ang tren. त-य--------ेन च---ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T-ān̄cī ---na---k--ī. T_____ ṭ____ c______ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. ते--ाह---ल--क-रण-त-य-ंच---्----चु-ल-. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tē-n-------------- t-ā-̄c- ṭr--a -ukal-. T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Bakit hindi ka pumunta? तू क- आ---- --ी न---स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tū -- ā-ā- --ī --hīs-? T_ k_ ā___ ā__ n______ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Hindi ako pinayagan. म-ा -ेण-या---परवा--- -व्--ी. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M-l---ēṇy-cī-parav-n--- n-vh---. M___ y______ p_________ n_______ M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. म--आल- - आल- --ह--कारण-------ण्या-ी ---ानगी-----ती. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Mī-āl-/-ālē--ā----ā--ṇ--malā---ṇ-ā-ī p-ravā---- -av----. M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______ M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -