Phrasebook

tl pagbibigay katwiran 2   »   mr कारण देणे २

76 [pitumpu’t anim]

pagbibigay katwiran 2

pagbibigay katwiran 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pumunta? त- -- -ला-/ --ी -ा-ी-? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
tū k--āl-- -lī -āhīs-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Nagkasakit ako. मी--जा----ोत-. /--ो--. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
Mī āj-r- ---ō--/ --t-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. मी-आ-ो न-ही--ा-- म--आ---ी---त-.-- होते. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
Mī-āl----hī kāra-- -ī-ājārī -ō--.-/-Hōt-. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Bakit hindi siya pumunta? त- -ा आ-- -ा-ी? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
Tī -- -l----h-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Siya ay napagod. त---म-ी ह--ी. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
T- d-m-lī--ō-ī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. ती--ली -ाह---ार- ----मल--ह-त-. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
T- ālī--āh---ār-ṇa-t--da-al-----ī. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Bakit hindi siya pumunta? त--का-आ-- --ही? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Tō-k- -l- ----? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
Hindi siya interesado. त-या---रू-ी-नव्ह--. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
T--------- -av----. T____ r___ n_______ T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. त- --- न--ी क-र- --य-ल- रूच- नव----. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
T--ā----āh- -ār--a tyālā rūcī navh-tī. T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______ T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Bakit hindi kayo pumunta? त--्-ी--ा आल- न-हीत? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Tu-hī k----- n-hī-a? T____ k_ ā__ n______ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
Sira ang sasakyan namin. आ-च--क---बि--ली-आह-. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā---ī kā-- -i-haḍ-l- -h-. Ā____ k___ b________ ā___ Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. आ-----------लो -ा---आ----का- ------ -ह-. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā--ī-n--ī ā-ō -ā---a-ā-a------- -i--aḍ--- ā--. Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___ Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Bakit hindi dumating ang mga tao? ल---का नाही-आले? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
Lō----ā----- -l-? L___ k_ n___ ā___ L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
Hindi nila naabutan ang tren. त--ा-----्----च----. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T---̄cī---ēna -uk--ī. T_____ ṭ____ c______ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. ते -ा-ी-आल- --र- त--ा--ी-ट-------क-ी. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tē--āh--āl---āra-a-ty---cī--r-n---uk--ī. T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Bakit hindi ka pumunta? तू--ा --ा - -ली--ा-ीस? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
T- -ā-ā--- āl- nā-ī-a? T_ k_ ā___ ā__ n______ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Hindi ako pinayagan. म-ा---ण-याची प----गी-----ती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Ma---yē---cī--a-av---gī--a---tī. M___ y______ p_________ n_______ M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. मी---ो-----े ---ी -ारण मला य--्य-च-----ा-गी न-्---. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M---l-/ --ē n--ī -----a-m-l- ---yācī-p-ra--nagī ---h---. M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______ M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -