Phrasebook

tl Pangnagdaan 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [walumpu’t apat]

Pangnagdaan 4

Pangnagdaan 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
basahin ‫ל-ר-א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Nagbasa ako. ‫--- קרא---‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-- q-ra'--. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Nabasa ko na ang buong nobela. ‫---תי-א- כ- --ומ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
qar-'t---t-kol -ar--an. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
intindihin ‫-----‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l--av-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
Naintindihan ko. ‫אני הב--י-‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
a-------nti. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Naintindihan ko ang buong teksto. ‫---ת--א--כל -ט----‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
hev--ti -t-k---hateqst. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
sagutin ‫ל--ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'-not l______ l-'-n-t ------- la'anot
Sumagot ako. ‫אני ענ-ת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
an- a----. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. ‫ענית- -- -------ו-.‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
a-iti -l---l h-sh-'--ut. a____ a_ k__ h__________ a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Alam ko yan – alam ko yun. ‫-ני יו-- - ת ---ני-יד-ת-.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
a-i---de'-/-od-'at - ani-yad-'-i. a__ y_____________ – a__ y_______ a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. ‫א-י-כ-ת- / ת-– -נ- --בת--‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a---kote-/ko-e--t-–-ani-ka--vt-. a__ k____________ – a__ k_______ a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. ‫אנ----מע-/-- –-אני-שמעתי-‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-----om-'a-s--ma-at – a-------a'ti. a__ s_______________ – a__ s________ a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. ‫-נ- א--- / ת –--ני אס-תי.‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a----s-f/o---et ---ni as--ti. a__ o__________ – a__ a______ a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. ‫א-----יא---ה --א-י--באת--‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
ani me------i--h –---- h--e-ti. a__ m___________ – a__ h_______ a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. ‫--י ---ה-–-אנ- קנ-תי.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
ani---neh-qo-ah – a-- --ni-i. a__ q__________ – a__ q______ a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. ‫אנ- מצפ- --ה – -י---- -זה-‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
a-- me-s-peh-m--s-pah l-z-h-----ip----lezeh. a__ m________________ l____ – t______ l_____ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. ‫----מס--ר-/ ה-א--זה---ה-בר----ת -ה-‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
a------bi-/--sb-r-h--t -eh---h-sb-rti ---zeh. a__ m______________ e_ z__ – h_______ e_ z___ a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Alam ko yun – alam ko na yun. ‫א----כ-- ----א- -ה – -כר---את ---‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
an---ekir/m-kir-h -- ze- - hikar-i----zeh. a__ m____________ e_ z__ – h______ e_ z___ a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -