Phrasebook

tl Pautos 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Pautos 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! Ты---кой-ле-ив-- –--е-бу-ь таким-л---в--! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
T- t-k-y l--iv-y-–-ne -udʹ-t-k-- l--i-y-! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! Т--т-к ----- -пи---–-не -пи -ак-дол--! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
T- --k-do--o--p--hʹ – -e-spi-t-k-do---! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! Ты---и-од-ш- так-п--дн- ---е ----о-- т-- -оз-но! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty p--k-od-s-ʹ--ak----dno-- n---ri---d--ta- ---d-o! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! Т- -а---ро----смеё-----–-н- с-ей---так--ро-к-! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
T--tak-g----- --ey--h-s-a-–--e-s---sya-ta- -r--k-! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! Т- --- --хо----о-и-ь –--- г---ри-та---и--! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty-----tikh- --v--ishʹ - n- govor- -ak-t-kh-! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! Ты-с---к-м мн-г- -ьё-ь-– не---й-так мн---! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty ---s-k-m --o-o-pʹyësh- – ne-pe--t-k mn--o! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! Т- сли------н-го---р--- - не к-ри та- мн-го! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
Ty-sl-sh-om-mno-o --ris-ʹ-– n- k--i -ak--n-go! T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! Т- сли--ом -н-г- ра--т--ш--– -----бота--так--н-г-! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
Ty--l---k---mno-o -ab-ta-e-h--- n---ab--ay-tak-m-o-o! T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! Ты---к -ыс-ро ез-и-- ---е--зд- -а- б----о! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty --- --str--ye--is-ʹ-– ne-y-z-i tak ---tro! T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Bumangon ka, G. Miller! В-тан--е,-----о-и---ю-л--! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V-t---t-, -os-o--- --ul--r! V________ g_______ M_______ V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
Umupo ka, G. Miller! С--ь-е,-госпо--- Мю--е-! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
S-adʹ--- -o-pod-n M-u-l--! S_______ g_______ M_______ S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
Manatiling nakaupo, G. Miller! С--и-е- -ос-------ю-л--! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
S--i-e----spo-in--y-ller! S______ g_______ M_______ S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! И----- -ер--н--! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I-e----te-p-niy-! I_____ t_________ I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
Huwag kang mag-madali! Н---о-о--тес-! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ne-----p---s-! N_ t__________ N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
Sandali lang! П-д-жд-т--не--о--! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
P---zhdite--e--o-o! P_________ n_______ P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
Mag-ingat ka! Б-д-т- осто----ы! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Budʹ----s----z-n-! B_____ o__________ B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
Maging sa oras! Буд-----ун--уа---ы! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
B-dʹ-e --n-tual---! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
Wag kang tanga! Н---уд--- -ур-к--! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N- bu---e --r--om! N_ b_____ d_______ N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -