Phrasebook

tl Pautos 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Pautos 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! ‫את --- כ---ך ---ן---ית – -ל---י-ה-/ י--ל כ---צלן-- ית-‬ ‫__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
a--h----k-l--ak- -----n-at-l-ni--- -l tihi-h/-i-i---ol--a-h--tslan--t-l-n--! a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________ a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! ‫-- / ה-י-ן----כ---ר-ה –-אל-ת----/ - כל-כך---בה!‬ ‫__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
ata--a--yashen--eshen---ko- k-k-----b-h –--- ti--a-/----ni ----k-kh-h--beh! a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! ‫---/ ה----- /-ה -ל -- מא-ח--–-אל----- - י-כל------ו---‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
at--/a- -e-i---meg----k-- --k--m--u----– -- -a-----tagii-k---ka-h-me-u--r! a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! ‫את - ---ו-ק-/-ת--ק-ל-כה-ר------ --ח- / ---ק---כ--ר-!‬ ‫__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
a-a---t t---eq/tso--q-- ---ol k-----m-–--- t-t----/t--ax-i-b----ko---a-! a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___ a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! ‫---- ה-מ--ר-- - -- כך--שק--– -ל--דב- /---כל--ך-ב-ק-!‬ ‫__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
a-----t--ed-b-r/-ed-ber-t -o---akh ---h-q-t-- a- t--ab-r-t-d-b-- -o--k-kh-bes-----! a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________ a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! ‫א- / ----ת-----ר-מד- - אל ת--ה-- - ----ך-הרבה-‬ ‫__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
a-a--------te--sh-t-h -ote--mid---–-a--t----eh--isht- --l---kh--a--eh! a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! ‫א------מעשן-/-ת-יותר-מדי - -ל תע---- - --------ב-!‬ ‫__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
at--/----e--s----m-'as---e--yote---iday---al---'---e--t---s-n- -o- ka-h ---beh! a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! ‫את-/-ה-ע--- /-- --תר--די----- ת-----/ --כ--כך-ה---!‬ ‫__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
at---at--ved/-v---t---t-- m---y------ta'---d-ta----i-ko--ka-h -ar---! a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! ‫-- --ה----ע---ת---ר מד--------י-ע --- -ל -- מהר!‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
at-h/-t-n-se'--n-sa--t --her miday-– al-tis-a/t---i--ol---k- m----! a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____ a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Bumangon ka, G. Miller! ‫-ום, ---מ-לר-‬ ‫____ מ_ מ_____ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
q-m- --r-miler! q___ m__ m_____ q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
Umupo ka, G. Miller! ‫ש-- -- מילר!‬ ‫___ מ_ מ_____ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
she-, -a--m--er! s____ m__ m_____ s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
Manatiling nakaupo, G. Miller! ‫ה----ל--ת---ר--ילר!‬ ‫____ ל____ מ_ מ_____ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
hish--e--las-----,-m-r -i-er! h_______ l________ m__ m_____ h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! ‫ס-לנ-ת!‬ ‫________ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
s-v-an-t! s________ s-v-a-u-! --------- savlanut!
Huwag kang mag-madali! ‫-ל ת--ר / י!‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
a--t-m-he--t-m-h-r-! a_ t________________ a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
Sandali lang! ‫חכה /-----ע-‬ ‫___ / י ר____ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
x---h/-a---re--! x_________ r____ x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
Mag-ingat ka! ‫הז-----י!‬ ‫____ / י__ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
h-z-he-/-iz-ha--! h________________ h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
Maging sa oras! ‫דייק / -!‬ ‫____ / י__ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
da----da--i! d___________ d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
Wag kang tanga! ‫א----ייה-- - -יפ- / ה-‬ ‫__ ת____ / י ט___ / ה__ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
a---i-i-h-tih- t-p--h/-ips---! a_ t__________ t______________ a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -