Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad!
את --- כ---ך ---ן---ית – -ל---י-ה-/ י--ל כ---צלן-- ית-
__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___
-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!-
--------------------------------------------------------
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
0
a--h----k-l--ak- -----n-at-l-ni--- -l tihi-h/-i-i---ol--a-h--tslan--t-l-n--!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad!
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog!
-- / ה-י-ן----כ---ר-ה –-אל-ת----/ - כל-כך---בה!
__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
-------------------------------------------------
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
0
ata--a--yashen--eshen---ko- k-k-----b-h –--- ti--a-/----ni ----k-kh-h--beh!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog!
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi!
---/ ה----- /-ה -ל -- מא-ח--–-אל----- - י-כל------ו---
__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-
--------------------------------------------------------
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
0
at--/a- -e-i---meg----k-- --k--m--u----– -- -a-----tagii-k---ka-h-me-u--r!
a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r-
--------------------------------------------------------------------------
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi!
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas!
את - ---ו-ק-/-ת--ק-ל-כה-ר------ --ח- / ---ק---כ--ר-!
__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___
-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!-
------------------------------------------------------
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
0
a-a---t t---eq/tso--q-- ---ol k-----m-–--- t-t----/t--ax-i-b----ko---a-!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas!
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina!
---- ה-מ--ר-- - -- כך--שק--– -ל--דב- /---כל--ך-ב-ק-!
__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____
-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!-
------------------------------------------------------
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
0
a-----t--ed-b-r/-ed-ber-t -o---akh ---h-q-t-- a- t--ab-r-t-d-b-- -o--k-kh-bes-----!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina!
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra!
א- / ----ת-----ר-מד- - אל ת--ה-- - ----ך-הרבה-
__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!-
------------------------------------------------
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
0
a-a--------te--sh-t-h -ote--mid---–-a--t----eh--isht- --l---kh--a--eh!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra!
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra!
א------מעשן-/-ת-יותר-מדי - -ל תע---- - --------ב-!
__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
----------------------------------------------------
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
0
at--/----e--s----m-'as---e--yote---iday---al---'---e--t---s-n- -o- ka-h ---beh!
a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-!
-------------------------------------------------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra!
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra!
את-/-ה-ע--- /-- --תר--די----- ת-----/ --כ--כך-ה---!
__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!-
-----------------------------------------------------
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
0
at---at--ved/-v---t---t-- m---y------ta'---d-ta----i-ko--ka-h -ar---!
a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______
a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra!
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis!
-- --ה----ע---ת---ר מד--------י-ע --- -ל -- מהר!
__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-
--------------------------------------------------
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
0
at-h/-t-n-se'--n-sa--t --her miday-– al-tis-a/t---i--ol---k- m----!
a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r-
-------------------------------------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis!
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Bumangon ka, G. Miller!
-ום, ---מ-לר-
____ מ_ מ_____
-ו-, מ- מ-ל-!-
---------------
קום, מר מילר!
0
q-m- --r-miler!
q___ m__ m_____
q-m- m-r m-l-r-
---------------
qum, mar miler!
Bumangon ka, G. Miller!
קום, מר מילר!
qum, mar miler!
Umupo ka, G. Miller!
ש-- -- מילר!
___ מ_ מ_____
-ב- מ- מ-ל-!-
--------------
שב, מר מילר!
0
she-, -a--m--er!
s____ m__ m_____
s-e-, m-r m-l-r-
----------------
shev, mar miler!
Umupo ka, G. Miller!
שב, מר מילר!
shev, mar miler!
Manatiling nakaupo, G. Miller!
ה----ל--ת---ר--ילר!
____ ל____ מ_ מ_____
-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!-
---------------------
השאר לשבת, מר מילר!
0
hish--e--las-----,-m-r -i-er!
h_______ l________ m__ m_____
h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r-
-----------------------------
hisha'er lashevet, mar miler!
Manatiling nakaupo, G. Miller!
השאר לשבת, מר מילר!
hisha'er lashevet, mar miler!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo!
ס-לנ-ת!
________
-ב-נ-ת-
---------
סבלנות!
0
s-v-an-t!
s________
s-v-a-u-!
---------
savlanut!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo!
סבלנות!
savlanut!
Huwag kang mag-madali!
-ל ת--ר / י!
__ ת___ / י__
-ל ת-ה- / י-
--------------
אל תמהר / י!
0
a--t-m-he--t-m-h-r-!
a_ t________________
a- t-m-h-r-t-m-h-r-!
--------------------
al temaher/temahari!
Huwag kang mag-madali!
אל תמהר / י!
al temaher/temahari!
Sandali lang!
חכה /-----ע-
___ / י ר____
-כ- / י ר-ע-
--------------
חכה / י רגע!
0
x---h/-a---re--!
x_________ r____
x-k-h-x-k- r-g-!
----------------
xakeh/xaki rega!
Sandali lang!
חכה / י רגע!
xakeh/xaki rega!
Mag-ingat ka!
הז-----י!
____ / י__
-ז-ר / י-
-----------
הזהר / י!
0
h-z-he-/-iz-ha--!
h________________
h-z-h-r-h-z-h-r-!
-----------------
hizaher/hizahari!
Mag-ingat ka!
הזהר / י!
hizaher/hizahari!
Maging sa oras!
דייק / -!
____ / י__
-י-ק / י-
-----------
דייק / י!
0
da----da--i!
d___________
d-y-q-d-y-i-
------------
dayeq/dayqi!
Maging sa oras!
דייק / י!
dayeq/dayqi!
Wag kang tanga!
א----ייה-- - -יפ- / ה-
__ ת____ / י ט___ / ה__
-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-
------------------------
אל תהייה / י טיפש / ה!
0
a---i-i-h-tih- t-p--h/-ips---!
a_ t__________ t______________
a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-!
------------------------------
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
Wag kang tanga!
אל תהייה / י טיפש / ה!
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!