| ang salamin |
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
O-hki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
Он--аб-- с--и ---и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On za-yl ---- -c--i.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
Г-е-же--г- ---и?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gd- z---y--- ochk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| Ang orasan |
Ча-ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C-asy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| Sira ang relo niya. |
Е-о --с------али-ь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Y--- ----y----mal-sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Sira ang relo niya.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
Ча-ы ви-ят -а-----е.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Cha-- ----at--a -t-n-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| ang pasaporte |
П-с--рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-sp-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
ang pasaporte
Паспорт
Pasport
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
О- ------л с-ой--а-порт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- -o--r--- -v-y----p-r-.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Nawala ang pasaporte niya.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
Гд- -е е-- ---п--т?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd- --e -e----a---rt?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| sila – kanila |
О-и – их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
On--- i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
sila – kanila
Они – их
Oni – ikh
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
Д-------мо-у--на-т- ----- р----е---.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Det--n- mog-t ----i sv-ikh rodi--le-.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
Д- вот-----д-- -х-р--и--ли!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D----t-zhe---u- -kh--o------!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| Ikaw – iyo |
В- –-В-----аша,--аш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V----V-s--(---h-- V----)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
Ка---р--л- Ваш- пое--к-, г--по--н -юлле-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Kak -r--hl--V--h- -o-ezd--, go-podin M-u-le-?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
Где Ва---жен-, ---по-и- Мю-л-р?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G---Vas-- -h--a, g--podin-My-l-er?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| Ikaw – iyo |
Вы --Ваш- (-аш,----и)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V-------ha -Vash----s-i)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
Как -р-ш-а -аша---езд-а,-г-сп-жа Шми-т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Ka- -r--h-a -a-ha p--e-dka, go---z-- -hm--t?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
Где--аш -у-- -о-пожа---идт?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G-e----h mu--,--os---h- S-midt?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|