ang salamin |
Оч-и
О___
О-к-
----
Очки
0
O--ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
Nakalimutan niya ang salamin niya. |
О--забыл с--и---ки.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On za---------oc-ki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
Г-- же ег- -ч--?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde--h--y-----ch--?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
Ang orasan |
Ч--ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C-asy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
Sira ang relo niya. |
Ег- ч----сло--лись.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Ye-- c-a-y-s----l---.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Sira ang relo niya.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
Ча---в--ят на -т---.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
C---y-v-sy-t-n--s-e--.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
ang pasaporte |
Па----т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pas---t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
ang pasaporte
Паспорт
Pasport
|
Nawala ang pasaporte niya. |
Он --те--- с--й п--п-р-.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- pote-y-- ---y----port.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Nawala ang pasaporte niya.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
Где--е-ег--п--порт?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd---h- ---- p----rt?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
sila – kanila |
Он- ---х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
On- – i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
sila – kanila
Они – их
Oni – ikh
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
Де----е-м-гут --йти-с------о-ител--.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--i-ne-m-gu- --yti--v---h rodi-el--.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Narito na ang kanyang mga magulang! |
Да --- же---у--их --дите-и!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da -ot-z---id---i-- -odi-el-!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Ikaw – iyo |
В- –---- (---а, В-ш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy---Vash (-asha,------)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
Ка- п-ош-- Ваша-п-е--к---го--о-ин-Мю-ле-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-- --o-hl- -a--a po--z-ka--go-podin -y-ll-r?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
Где----------- госпо--- -ю----?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gde-V-sha zh---, g---odi----ul-e-?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Ikaw – iyo |
Вы –-Ваша -Ва-, -а--)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy-–-----a-(-as-,-Vas--)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
К----рошл--Ваша--о--д------спо-- --ид-?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Kak pro--la-V------o-ez-k-- gos-o-h- Sh--d-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
Г-- -а----ж--гос---а----д-?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G-- -a-h---z-, ---po--- S-m---?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|