Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   fi Viikonpäivät

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Pazartesi m-an-ntai m________ m-a-a-t-i --------- maanantai 0
Salı t--stai t______ t-i-t-i ------- tiistai 0
Çarşamba k--ki--i-ko k__________ k-s-i-i-k-o ----------- keskiviikko 0
Perşembe t-rst-i t______ t-r-t-i ------- torstai 0
Cuma perj--tai p________ p-r-a-t-i --------- perjantai 0
Cumartesi la----ai l_______ l-u-n-a- -------- lauantai 0
Pazar sun-untai s________ s-n-u-t-i --------- sunnuntai 0
hafta v--kko v_____ v-i-k- ------ viikko 0
pazartesiden Pazara kadar ma----tai-t-----nu--aihin m___________ s___________ m-a-a-t-i-t- s-n-u-t-i-i- ------------------------- maanantaista sunnuntaihin 0
İlk gün Pazartesidir. E--immä--e- ---vä o- --a---t--. E__________ p____ o_ m_________ E-s-m-ä-n-n p-i-ä o- m-a-a-t-i- ------------------------------- Ensimmäinen päivä on maanantai. 0
İkinci gün Salıdır. To-nen-p-i-ä on-t-is-a-. T_____ p____ o_ t_______ T-i-e- p-i-ä o- t-i-t-i- ------------------------ Toinen päivä on tiistai. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. Kolma- -äi----n--e-ki---k-o. K_____ p____ o_ k___________ K-l-a- p-i-ä o- k-s-i-i-k-o- ---------------------------- Kolmas päivä on keskiviikko. 0
Dördüncü gün Perşembedir. N-ljäs-p--vä--- to-s--i. N_____ p____ o_ t_______ N-l-ä- p-i-ä o- t-r-t-i- ------------------------ Neljäs päivä on torstai. 0
Beşinci gün Cumadır. Vi--es --i-ä-o----r-a-ta-. V_____ p____ o_ p_________ V-i-e- p-i-ä o- p-r-a-t-i- -------------------------- Viides päivä on perjantai. 0
Altıncı gün Cumartesidir. Ku-des---iv- on-lau----i. K_____ p____ o_ l________ K-u-e- p-i-ä o- l-u-n-a-. ------------------------- Kuudes päivä on lauantai. 0
Yedinci gün Pazardır. S---semä--pä-----n s-nnu--ai. S________ p____ o_ s_________ S-i-s-m-s p-i-ä o- s-n-u-t-i- ----------------------------- Seitsemäs päivä on sunnuntai. 0
Hafta yedi gündür. V-i-oss---n -eit-e-ä- ----ää. V_______ o_ s________ p______ V-i-o-s- o- s-i-s-m-n p-i-ä-. ----------------------------- Viikossa on seitsemän päivää. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. Te---e ---t- v---- ---vää--iikossa. T_____ t____ v____ p_____ v________ T-e-m- t-i-ä v-i-i p-i-ä- v-i-o-s-. ----------------------------------- Teemme töitä viisi päivää viikossa. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!