Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   fi Uimahallissa

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. Tänään o- -uuma. Tänään on kuuma. T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? Menn------uim--a-lii-? Mennäänkö uimahalliin? M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Yüzmeye gitmek ister misin? Ha-uat-- m--n- u-m---? Haluatko mennä uimaan? H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Havlun var mı? O--- si----a-p---e--ä? Onko sinulla pyyhettä? O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) On----inu--a ---a---su-? Onko sinulla uimahousut? O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) O-ko-s-n--la -im--uk-? Onko sinulla uimapuku? O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Yüzme biliyor musun? O---------da? Osaatko uida? O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Dalabiliyor musun? O-aatko-s-kelt--? Osaatko sukeltaa? O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Suya atlayabiliyor musun? O---tko-hy-ätä v-----? Osaatko hypätä veteen? O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Duş nerede? M--s- -u-hk---n? Missä suihku on? M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Soyunma kabini nerede? M--s- ---u--o-- --? Missä pukuhuone on? M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Deniz gözlüğü nerede? M-ssä --m-l-s-t ov--? Missä uimalasit ovat? M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Su derin mi? On-o v-si---v-ä? Onko vesi syvää? O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Su temiz mi? On-- v-s--puhd--t-? Onko vesi puhdasta? O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Su sıcak mı? O--o -esi ----i-t-? Onko vesi lämmintä? O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Üşüyorum. M-nu----le-t--. Minua paleltaa. M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Su soğuk. V-si--n---ia--k-lm-ä. Vesi on liian kylmää. V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Artık sudan çıkıyorum. Lä---- --t-po-s----e--ä. Lähden nyt pois vedestä. L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...