Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)   »   sl Kratek pogovor 1

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovence Oyna Daha
Rahatınıza bakın! N-mestit---e udobno! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
Kendinizi evinizde gibi hissedin! P-č-t-t- se-kot -o--! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
Ne içmek istersiniz? K-j--o--- -il-? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
Müzik sever misiniz? L--b--e--lasb-? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
Klasik müzik severim. I-a- r-d -l---č-o glasb-. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
CD’lerim burada. T-ka---o mo-- -D-j-. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? Ig---e na k---en-i-strum-nt? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Gitarım burada. Tu--j je-m-ja----ara. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
Şarkı söylemeyi sever misiniz? Ra-i p-jete? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
Çocuklarınız var mı? Ima-----r--e? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
Köpeğiniz var mı? Ima-e -sa? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
Kediniz var mı? Ima---ma-ko? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Kitaplarım burada. Tukaj so --je knjig-. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
Şu sıralar bu kitabı okuyorum. Rav-o--- ---e- to---j-go. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
Ne okumayı seviyorsunuz? K-j----- be-e-e? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
Konsere gitmeyi sever misiniz? Ra-i--odit- na-ko-----e? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? R--- h---t- v -led---š--? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
Operaya gitmeyi sever misiniz? Ra-i-ho-i-e v----r-? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

Anadil? Babadil?

Dilinizi çocukken kimden öğrendiniz? Şu an kesin annemden diyorsunuzdur. Bunu dünyadaki insanların çoğu böyle düşünürler. Anadil kelimesi tüm ülkelerde tanınan bir kelimedir. Hem İngilizler hem de Çinliler o kelimeyi tanır. Belki de anneler çocukları ile daha fazla vakit geçirdikleri için bu böyle bilinir. Yalnız yeni araştırmalar farklı sonuçlar elde etmektedirler. Bu araştırmalara göre dilimiz genelde babamızın dili olduğunu göstermektedir. Araştırmacılar değişik halkların genetik ve dillerini araştırdılar. Bu tür halklarda ebeveynler farklı kültürlerden oluşmaktadırlar. Bu halklar binlerce yıl önce oluşmuşlardır. Bunun sebebi büyük göç hareketliliği olmuştur. Bu karışık halkların genleri genetik olarak incelenmiş ve daha sonra halkın dili ile karşılaştırılmıştır. Çoğu ırkın, erkek atalarının dilini konuştukları görülmektedir. Buna göre, ulusal dil Y- kromozomuna aittir. Yani erkeler dillerini farklı ülkelere taşımışlardır. Ve oradaki bayanlar eşlerinin dilini teslim almışlardır. Ama günümüzde de babaların dilimize büyük etkileri var. Çünkü bebekler dili öğrenirken babalarını örnek alırlar. Babalar çocukları ile daha az konuşurlar. Erkeğin cümle yapısı da bayanlara göre daha basittir. Bundan dolayı babanın dili bebekler için daha uygundur. Böylece zorlanmadan daha kolay öğrenme sağlar bebekler. Tam bu sebepten dolayı çocuklar konuşurken anneden ziyade babayı taklit etmeyi tercih ederler. Yalnız ileride çocuğun kelime hazinesi anneden etkilenmektedir. Sonuç itibarı ile hem anne hem de baba dilimizi etkilemektedirler. O yüzden bunun adı ebeveyn dili olmalıdır!