Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   id Kepunyaan 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Endonezce Oyna Daha
ben – benim sa-a----ilik s--a saya – milik saya s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Anahtarımı bulamıyorum. S-y- t-d-k me-emu--- ---c------. Saya tidak menemukan kunci saya. S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Biletimi bulamıyorum. S--a-t-da- m-n--uka------- per--l-nan s-y-. Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
sen – senin kamu-– --l-- k--u kamu – milik kamu k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Anahtarını buldun mu? Ap-k-- ------uda- --n-------k---im-? Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Biletini buldun mu? Ap-k---kam---uda- mene------t-k-t perjala-a---? Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
o – onun (erkek) d-a --m--i---a---ak--la--) dia – miliknya (laki-laki) d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? Kamu -ah---d----na-ku-ciny-? Kamu tahu, di mana kuncinya? K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? K-mu-tah-, d- m-na--i--- -----lana-n--? Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
o – onun (kadın) d-- ---il--nya (-er-mp--n) dia – miliknya (perempuan) d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
Onun (kadın) parası gitti. U-ng-ya----a--. Uangnya hilang. U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. K---u -re---n-- ---a h---n-. Kartu kreditnya juga hilang. K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
biz – bizim ka-i-– -il-k k-mi kami – milik kami k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
Büyük babamız hasta. Kak-k--a---s-kit. Kakek kami sakit. K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
Büyük annemiz sağlıklı. N-ne--k--- se---. Nenek kami sehat. N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
siz – sizin k-li-n --mil-k---li-n kalian – milik kalian k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Çocuklar, babanız nerede? A--k--n-k, ma-a-a-ah -al---? Anak-anak, mana ayah kalian? A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Çocuklar, anneniz nerede? An-k-a-ak----n----u k-lia-? Anak-anak, mana ibu kalian? A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!