Розмовник

uk Пори року і погода   »   vi Mùa trong năm và thời tiết

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [Mười sáu]

Mùa trong năm và thời tiết

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Це пори року: Đó -à--h--g m-a ---ng---m: Đ_ l_ n____ m__ t____ n___ Đ- l- n-ữ-g m-a t-o-g n-m- -------------------------- Đó là những mùa trong năm: 0
Весна, літо. Mù---uân,-m---hạ, M__ x____ m__ h__ M-a x-â-, m-a h-, ----------------- Mùa xuân, mùa hạ, 0
Осінь і зима. Mùa ----và -----ô--. M__ t__ v_ m__ đ____ M-a t-u v- m-a đ-n-. -------------------- Mùa thu và mùa đông. 0
Літо гаряче. Mù- ---nóng. M__ h_ n____ M-a h- n-n-. ------------ Mùa hè nóng. 0
Влітку світить сонце. Mù- h- ---i n--g. M__ h_ t___ n____ M-a h- t-ờ- n-n-. ----------------- Mùa hè trời nắng. 0
Влітку ми охоче гуляємо. Ch-ng t-i thí---đi-dạ--vào-mù- hè. C____ t__ t____ đ_ d__ v__ m__ h__ C-ú-g t-i t-í-h đ- d-o v-o m-a h-. ---------------------------------- Chúng tôi thích đi dạo vào mùa hè. 0
Зима холодна. M-a--ông-l-nh. M__ đ___ l____ M-a đ-n- l-n-. -------------- Mùa đông lạnh. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Mù- -ô-g---y----ơi ha----ời-m-a. M__ đ___ t____ r__ h__ t___ m___ M-a đ-n- t-y-t r-i h-y t-ờ- m-a- -------------------------------- Mùa đông tuyết rơi hay trời mưa. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Chún- tôi-thích --t-o-- --------m-a đôn-. C____ t__ t____ ở t____ n__ v__ m__ đ____ C-ú-g t-i t-í-h ở t-o-g n-à v-o m-a đ-n-. ----------------------------------------- Chúng tôi thích ở trong nhà vào mùa đông. 0
Холодно. T--i--ạn-. T___ l____ T-ờ- l-n-. ---------- Trời lạnh. 0
Падає дощ. T----mưa. T___ m___ T-ờ- m-a- --------- Trời mưa. 0
Вітряно. Tr----ió. T___ g___ T-ờ- g-ó- --------- Trời gió. 0
Тепло. T-ời--m. T___ ấ__ T-ờ- ấ-. -------- Trời ấm. 0
Сонячно. T--i-nắng. T___ n____ T-ờ- n-n-. ---------- Trời nắng. 0
Ясно. T--i-đẹp. T___ đ___ T-ờ- đ-p- --------- Trời đẹp. 0
Яка сьогодні погода? H-- -a--th-- -iế---- -a-? H__ n__ t___ t___ r_ s___ H-m n-y t-ờ- t-ế- r- s-o- ------------------------- Hôm nay thời tiết ra sao? 0
Сьогодні холодно. H---n-y-t--- -ạn-. H__ n__ t___ l____ H-m n-y t-ờ- l-n-. ------------------ Hôm nay trời lạnh. 0
Сьогодні тепло. Hôm nay t-ờ- -m. H__ n__ t___ ấ__ H-m n-y t-ờ- ấ-. ---------------- Hôm nay trời ấm. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!