Розмовник

uk Особи   »   vi Người

1 [один]

Особи

Особи

1 [Một]

Người

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Я Tôi T__ T-i --- Tôi 0
я і ти Tô- v---ạn T__ v_ b__ T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
ми обидва / обидві Chú-- tôi C____ t__ C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
Він Anh--y A__ ấ_ A-h ấ- ------ Anh ấy 0
він і вона A---ấy-và-----y A__ ấ_ v_ c_ ấ_ A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
вони обидва / обидві H-i ng--i--ọn--ọ H__ n____ b__ h_ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
Чоловік N---i-đ-- ông N____ đ__ ô__ N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
Жінка N-ư-i---n-bà N____ đ__ b_ N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
Дитина Đ-a--r- c-n Đ__ t__ c__ Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
сім’я Một -ia----h M__ g__ đ___ M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
моя сім’я Gi---ì-- c-a--ôi G__ đ___ c__ t__ G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Моя сім’я тут. G-a ---h---a t-i--a---- ---. G__ đ___ c__ t__ đ___ ở đ___ G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Я тут. Tô--- -â-. T__ ở đ___ T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Ти тут. Bạn ở---y. B__ ở đ___ B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Він тут і вона тут. Anh-ấy-----y và--ô ấ--- -â-. A__ ấ_ ở đ__ v_ c_ ấ_ ở đ___ A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Ми тут. C--n- tô- --đ--. C____ t__ ở đ___ C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Ви тут. Các---- --đ-y. C__ b__ ở đ___ C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Вони всі тут. Họ - -ây -ết. H_ ở đ__ h___ H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!