Розмовник

uk Знайомство   »   vi Làm quen

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [Ba]

Làm quen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Привіт! X-------! Xin chào! X-n c-à-! --------- Xin chào! 0
Доброго дня! X----hà-! Xin chào! X-n c-à-! --------- Xin chào! 0
Як справи? K-ỏ- -h--g? Khỏe không? K-ỏ- k-ô-g- ----------- Khỏe không? 0
Ви з Європи? Bạ- -ừ--h----- --n-à? Bạn từ châu Âu đến à? B-n t- c-â- Â- đ-n à- --------------------- Bạn từ châu Âu đến à? 0
Ви з Америки? Bạ---ừ c--u M---ế--à? Bạn từ châu Mỹ đến à? B-n t- c-â- M- đ-n à- --------------------- Bạn từ châu Mỹ đến à? 0
Ви з Азії? B-n--ừ--hâu-- đ-n--? Bạn từ châu Á đến à? B-n t- c-â- Á đ-n à- -------------------- Bạn từ châu Á đến à? 0
У якому готелі Ви проживаєте? B-- ở k--c--sạ- --o --y? Bạn ở khách sạn nào vậy? B-n ở k-á-h s-n n-o v-y- ------------------------ Bạn ở khách sạn nào vậy? 0
Як довго Ви вже тут? Bạ- --đ-y bao --- --i? Bạn ở đây bao lâu rồi? B-n ở đ-y b-o l-u r-i- ---------------------- Bạn ở đây bao lâu rồi? 0
Як надовго Ви залишаєтеся? Bạ- ở-ba- l--? Bạn ở bao lâu? B-n ở b-o l-u- -------------- Bạn ở bao lâu? 0
Чи подобається Вам тут? Bạ--c--t-í-h-- đ-y không? Bạn có thích ở đây không? B-n c- t-í-h ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có thích ở đây không? 0
Ви тут у відпустці? Bạ---i -- -ịc--ở -----? Bạn đi du lịch ở đây à? B-n đ- d- l-c- ở đ-y à- ----------------------- Bạn đi du lịch ở đây à? 0
Відвідайте мене! B-n hã----n--hă---ôi --! Bạn hãy đến thăm tôi đi! B-n h-y đ-n t-ă- t-i đ-! ------------------------ Bạn hãy đến thăm tôi đi! 0
Ось моя адреса. Đ----à-địa --ỉ c-- -ô-. Đây là địa chỉ của tôi. Đ-y l- đ-a c-ỉ c-a t-i- ----------------------- Đây là địa chỉ của tôi. 0
Mи побачимося завтра? N-ày--a- -h-ng ---có gặp--ha- -h--g? Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? N-à- m-i c-ú-g t- c- g-p n-a- k-ô-g- ------------------------------------ Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? 0
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. X-n lỗi, -gày--a---ôi-đ- c---iệ-. Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc. X-n l-i- n-à- m-i t-i đ- c- v-ệ-. --------------------------------- Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc. 0
Бувайте! T-- -iệt! Tạm biệt! T-m b-ệ-! --------- Tạm biệt! 0
До побачення! H---gặ---------! Hẹn gặp lại nhé! H-n g-p l-i n-é- ---------------- Hẹn gặp lại nhé! 0
До зустрічі! Hẹ- ----gặ--lại nh-! Hẹn sớm gặp lại nhé! H-n s-m g-p l-i n-é- -------------------- Hẹn sớm gặp lại nhé! 0

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…