Розмовник

uk Знайомство   »   vi Làm quen

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [Ba]

Làm quen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Привіт! Xin---ào! X__ c____ X-n c-à-! --------- Xin chào! 0
Доброго дня! Xi---hào! X__ c____ X-n c-à-! --------- Xin chào! 0
Як справи? Khỏe -h-ng? K___ k_____ K-ỏ- k-ô-g- ----------- Khỏe không? 0
Ви з Європи? Bạn -ừ--h-- Âu-đế--à? B__ t_ c___ Â_ đ__ à_ B-n t- c-â- Â- đ-n à- --------------------- Bạn từ châu Âu đến à? 0
Ви з Америки? B-- t- ch-u--ỹ-đ----? B__ t_ c___ M_ đ__ à_ B-n t- c-â- M- đ-n à- --------------------- Bạn từ châu Mỹ đến à? 0
Ви з Азії? Bạ---ừ c----Á đến à? B__ t_ c___ Á đ__ à_ B-n t- c-â- Á đ-n à- -------------------- Bạn từ châu Á đến à? 0
У якому готелі Ви проживаєте? Bạn-ở -----------à- vậ-? B__ ở k____ s__ n__ v___ B-n ở k-á-h s-n n-o v-y- ------------------------ Bạn ở khách sạn nào vậy? 0
Як довго Ви вже тут? Bạ- - đâ- ba- lâu r-i? B__ ở đ__ b__ l__ r___ B-n ở đ-y b-o l-u r-i- ---------------------- Bạn ở đây bao lâu rồi? 0
Як надовго Ви залишаєтеся? Bạn - b-o-l--? B__ ở b__ l___ B-n ở b-o l-u- -------------- Bạn ở bao lâu? 0
Чи подобається Вам тут? Bạn--ó th--h-ở-đâ--k----? B__ c_ t____ ở đ__ k_____ B-n c- t-í-h ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có thích ở đây không? 0
Ви тут у відпустці? B-n-đ- du -ị-- ---â- à? B__ đ_ d_ l___ ở đ__ à_ B-n đ- d- l-c- ở đ-y à- ----------------------- Bạn đi du lịch ở đây à? 0
Відвідайте мене! Bạn-hãy-đến-t--- t-i đ-! B__ h__ đ__ t___ t__ đ__ B-n h-y đ-n t-ă- t-i đ-! ------------------------ Bạn hãy đến thăm tôi đi! 0
Ось моя адреса. Đâ--l- đ-a---ỉ củ- tô-. Đ__ l_ đ__ c__ c__ t___ Đ-y l- đ-a c-ỉ c-a t-i- ----------------------- Đây là địa chỉ của tôi. 0
Mи побачимося завтра? Ng-y m-- -h--- -a c----- -h-u k-ô-g? N___ m__ c____ t_ c_ g__ n___ k_____ N-à- m-i c-ú-g t- c- g-p n-a- k-ô-g- ------------------------------------ Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? 0
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Xi- l-i---gày--ai--ô- đ---ó---ệc. X__ l___ n___ m__ t__ đ_ c_ v____ X-n l-i- n-à- m-i t-i đ- c- v-ệ-. --------------------------------- Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc. 0
Бувайте! T-m -iệt! T__ b____ T-m b-ệ-! --------- Tạm biệt! 0
До побачення! Hẹ- g----ạ-----! H__ g__ l__ n___ H-n g-p l-i n-é- ---------------- Hẹn gặp lại nhé! 0
До зустрічі! H-- s-m gặp -----h-! H__ s__ g__ l__ n___ H-n s-m g-p l-i n-é- -------------------- Hẹn sớm gặp lại nhé! 0

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…