Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   hu Tegnap – ma – holnap

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Вчора була субота. Te--a----o--at ----. T_____ s______ v____ T-g-a- s-o-b-t v-l-. -------------------- Tegnap szombat volt. 0
Вчора я був / була у кіно. Teg--- m----a--v-l---. T_____ m______ v______ T-g-a- m-z-b-n v-l-a-. ---------------------- Tegnap moziban voltam. 0
Фільм був цікавий. A-f-l- ér-e-es v---. A f___ é______ v____ A f-l- é-d-k-s v-l-. -------------------- A film érdekes volt. 0
Сьогодні неділя. M----sárn-p--a-. M_ v_______ v___ M- v-s-r-a- v-n- ---------------- Ma vasárnap van. 0
Сьогодні я не працюю. M---em-d-l-ozom. M_ n__ d________ M- n-m d-l-o-o-. ---------------- Ma nem dolgozom. 0
Я залишаюся вдома. O----n-marad-k. O_____ m_______ O-t-o- m-r-d-k- --------------- Otthon maradok. 0
Завтра понеділок. H-lnap-h--fő l-s-. H_____ h____ l____ H-l-a- h-t-ő l-s-. ------------------ Holnap hétfő lesz. 0
Завтра я знову працюю. Ho---p --gin- ----oz-- -o--k. H_____ m_____ d_______ f_____ H-l-a- m-g-n- d-l-o-n- f-g-k- ----------------------------- Holnap megint dolgozni fogok. 0
Я працюю в офісі. É- az --o-áb-- do---zo-. É_ a_ i_______ d________ É- a- i-o-á-a- d-l-o-o-. ------------------------ Én az irodában dolgozom. 0
Хто це? K----? K_ e__ K- e-? ------ Ki ez? 0
Це Петро. Ő -ét-r. Ő P_____ Ő P-t-r- -------- Ő Péter. 0
Петро – студент. P--e- egye----st-. P____ e___________ P-t-r e-y-t-m-s-a- ------------------ Péter egyetemista. 0
Хто це? K- e-? K_ e__ K- e-? ------ Ki ez? 0
Це Марта. Ő----t-a. Ő M______ Ő M-r-h-. --------- Ő Martha. 0
Марта – секретарка. Mart---t--k-rn-. M_____ t________ M-r-h- t-t-á-n-. ---------------- Martha titkárnő. 0
Петро і Марта – друзі. Péte- é- Ma--ha --r--ok. P____ é_ M_____ b_______ P-t-r é- M-r-h- b-r-t-k- ------------------------ Péter és Martha barátok. 0
Петро є другом Марти. P--e--Ma-t-------t--. P____ M_____ b_______ P-t-r M-r-h- b-r-t-a- --------------------- Péter Martha barátja. 0
Марта є подругою Петра. Mar-h- -é--- --r-tn-je. M_____ P____ b_________ M-r-h- P-t-r b-r-t-ő-e- ----------------------- Martha Péter barátnője. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!