Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   lt Vakar — šiandien — rytoj

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Вчора була субота. V-----b-----e-t-d-enis. V____ b___ š___________ V-k-r b-v- š-š-a-i-n-s- ----------------------- Vakar buvo šeštadienis. 0
Вчора я був / була у кіно. Vaka- ---)-buva- --ne. V____ (___ b____ k____ V-k-r (-š- b-v-u k-n-. ---------------------- Vakar (aš) buvau kine. 0
Фільм був цікавий. F----s-b-v- ----us. F_____ b___ į______ F-l-a- b-v- į-o-u-. ------------------- Filmas buvo įdomus. 0
Сьогодні неділя. Šia--i-n ---a- se-madie---. Š_______ (____ s___________ Š-a-d-e- (-r-) s-k-a-i-n-s- --------------------------- Šiandien (yra) sekmadienis. 0
Сьогодні я не працюю. Šia--i-n--aš- -e-ir--. Š_______ (___ n_______ Š-a-d-e- (-š- n-d-r-u- ---------------------- Šiandien (aš) nedirbu. 0
Я залишаюся вдома. (A-) lie-u / -ūn- n-mie. (___ l____ / b___ n_____ (-š- l-e-u / b-n- n-m-e- ------------------------ (Aš) lieku / būnu namie. 0
Завтра понеділок. Ryto---b----p-rma----is. R____ (____ p___________ R-t-j (-u-) p-r-a-i-n-s- ------------------------ Rytoj (bus) pirmadienis. 0
Завтра я знову працюю. R--oj-(-š--vėl-d-r-s-u-- --rbu. R____ (___ v__ d______ / d_____ R-t-j (-š- v-l d-r-s-u / d-r-u- ------------------------------- Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. 0
Я працюю в офісі. (A-)---r------r-. (___ d____ b_____ (-š- d-r-u b-u-e- ----------------- (Aš) dirbu biure. 0
Хто це? K-s j--? K__ j___ K-s j-s- -------- Kas jis? 0
Це Петро. T-- -ė-----. T__ P_______ T-i P-t-r-s- ------------ Tai Pėteris. 0
Петро – студент. P---ri---y-a- st---n-a-. P______ (____ s_________ P-t-r-s (-r-) s-u-e-t-s- ------------------------ Pėteris (yra) studentas. 0
Хто це? Ka--j-? K__ j__ K-s j-? ------- Kas ji? 0
Це Марта. Ta-----ta. T__ M_____ T-i M-r-a- ---------- Tai Marta. 0
Марта – секретарка. M--ta---r-)-------orė. M____ (____ s_________ M-r-a (-r-) s-k-e-o-ė- ---------------------- Marta (yra) sekretorė. 0
Петро і Марта – друзі. Pė-eri- ir--art-------r-ug--. P______ i_ M____ y__ d_______ P-t-r-s i- M-r-a y-a d-a-g-i- ----------------------------- Pėteris ir Marta yra draugai. 0
Петро є другом Марти. Pėt--is-yra --r-o--d--uga-. P______ y__ M_____ d_______ P-t-r-s y-a M-r-o- d-a-g-s- --------------------------- Pėteris yra Martos draugas. 0
Марта є подругою Петра. M-rt---ra---t-ri----au-ė. M____ y__ P______ d______ M-r-a y-a P-t-r-o d-a-g-. ------------------------- Marta yra Pėterio draugė. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!