Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   et Eile – täna – homme

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Вчора була субота. E-le--l-------e-. E___ o__ l_______ E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
Вчора я був / була у кіно. E--- -li- m- --no-. E___ o___ m_ k_____ E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
Фільм був цікавий. F-lm-o-i--u--tav. F___ o__ h_______ F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
Сьогодні неділя. T--a-o- --h-p--v. T___ o_ p________ T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
Сьогодні я не працюю. T-n- m- ei tööt-. T___ m_ e_ t_____ T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
Я залишаюся вдома. Ma jä-n ko-u. M_ j___ k____ M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
Завтра понеділок. H-m-- -- esma-p-e-. H____ o_ e_________ H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
Завтра я знову працюю. Homm- teen j-l-e--ööd. H____ t___ j____ t____ H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
Я працюю в офісі. Ma---ö--------o-. M_ t_____ b______ M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
Хто це? Ke- see-o-? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Це Петро. S-- -n-----r. S__ o_ P_____ S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
Петро – студент. P-t---on -pilane. P____ o_ õ_______ P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
Хто це? K---see -n? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
Це Марта. S-- o- --r-h-. S__ o_ M______ S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
Марта – секретарка. Ma---a o- se--e--r. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
Петро і Марта – друзі. Pete--j- M-rt-- o--s----d. P____ j_ M_____ o_ s______ P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
Петро є другом Марти. P---r-on-M-r--- p-is---õ--r. P____ o_ M_____ p___________ P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
Марта є подругою Петра. Mar-h--o--Pet-ri--üd-uk---e-. M_____ o_ P_____ t___________ M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!