Він їде на мотоциклі.
Πάει--- -η-μ-χ-ν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Páei -e ----ē-h--ḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Він їде на мотоциклі.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Він їде на велосипеді.
Πά-ι--ε το πο-ή--το.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P--i -- -o p-dḗla-o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Він їде на велосипеді.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Він йде пішки.
Π-ει με--- πό--α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-ei--e -a p-d-a.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Він йде пішки.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Він пливе на кораблі.
Π-ε- με -- π--ί-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páe- m- to p----.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Він пливе на кораблі.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Він пливе на човні.
Π-ει-μ- --ν -ά-κα.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páei m----n-b---a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Він пливе на човні.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Він пливе.
Πάε---ολ-μ-ώντ--.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Páe--k---m------.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Він пливе.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Чи тут небезпечно?
Ε---ι ε--κίν---- ε-ώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eí-a--ep------n--e-ṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Чи тут небезпечно?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Είν-ι-ε-ι-ίνδ-ν---- κά-ει- ωτο--ό---ό--ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E-n---ep--í-d-no n- k--e-s-ōt---ó---ónos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Ε-ν-ι-ε--κί----- να-πη-α--ε---για -ερ-πατ--τη ---τ-;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eí--i -p--í-d-no--a p----neis--ia---r-p-----ē--ý--ta?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ми заблукали.
Έ-ουμ- χ----.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É-houm----athe-.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Ми заблукали.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Ми на неправильному шляху.
Ε-μα-τε σε-λά-ος -ρ--ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eím-st---e -átho- dróm-.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Ми на неправильному шляху.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Ми повинні повернутися.
Π---ει-ν- -υρίσο-----ίσω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Prép----- -yr--o-m-----ō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Ми повинні повернутися.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Де можна тут припаркуватися?
Πο- ---ρ-ί -α-εί--ν--πα---ρε- ---;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-- mp---í-kan-ís n--par----i--d-?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Де можна тут припаркуватися?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Чи є тут місце для парковки?
Υ-ά-χ-- -δ--χώρ-- -τά-μ-υ-ης-------ι--κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp----e- e-- ch---s---át----s-s-/---r----nk?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Чи є тут місце для парковки?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Як довго можна тут стояти?
Γ-- π--ο--π--εί------ς-----αρκ-ρει----;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
G-a pós- -p-reí k--eís--a-p-r-árei-e-ṓ?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Як довго можна тут стояти?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ви катаєтесь на лижах?
Κάν--ε--κ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Káne-e ---?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ви катаєтесь на лижах?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Α--------ε-με το τελε-ε---;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A--baín-t---e--- tel-ph--ík?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Тут можна взяти лижі в прокат?
Μπ-ρ-- --ν-ί--ν- --νε--τεί -δ- εξ----σμ---ια --ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M-o----ka-e-s na dan-isteí--d---x-p--s----i--s--?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Тут можна взяти лижі в прокат?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?