Він їде на мотоциклі.
Πά---με-----η--ν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Pá-i-me--ē --chanḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Він їде на мотоциклі.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Він їде на велосипеді.
Π----με--ο π-δ-λα--.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Páe- m- ----o-ḗlato.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Він їде на велосипеді.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Він йде пішки.
Π--ι--ε--- -ό-ια.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Páe--me ta--ód--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Він йде пішки.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Він пливе на кораблі.
Πάει -ε-το -λ-ίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-i me -o p-oí-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Він пливе на кораблі.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Він пливе на човні.
Π-ει-με-τ-----ρκ-.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Pá---m--tēn b--ka.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Він пливе на човні.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Він пливе.
Π-ει κολυ--ώ---ς.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Pá-i ko-ym--n-as.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Він пливе.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Чи тут небезпечно?
Ε---ι-επ-κίνδυνα--δώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eína---p-k-n---- ---?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Чи тут небезпечно?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Είναι ε-------νο -α-κάν--ς-ω-οστ-π---ν-ς;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
E---i-epikí-dy-o na --n-is--to-t-p mó---?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Ε---ι ε-----δυνο--- ----ίνε-ς --α π-ρί--τ- τ---ύχτα;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eín-- -pik-ndyno n--pē-aín-is-gi--------to--ē--ýc--a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Ми заблукали.
Έχ-υ-ε -α--ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É----me -h-t---.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Ми заблукали.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Ми на неправильному шляху.
Είμ-σ-ε σ- -ά--ς δρό-ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
E--as-e-s--l-thos-dró-o.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Ми на неправильному шляху.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Ми повинні повернутися.
Π--πει -- γυρ------ π--ω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P--pe--n- gyríso-m---í--.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Ми повинні повернутися.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Де можна тут припаркуватися?
Πο- μ--ρε----ν-ίς ν- παρκάρει ---;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Po--m-or-- -----s--a -ark------dṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Де можна тут припаркуватися?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Чи є тут місце для парковки?
Υ-ά--ε- --ώ-χώ--ς---ά-μευ-η--/---ρκιν-κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp-rche--e-- ch---s---áth---s-s - -ár------?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Чи є тут місце для парковки?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Як довго можна тут стояти?
Γ-- --σ- μ-ο-εί κ---ί-----π-ρκ---ι--δ-;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gi- ---o m--------ne-- n- p---á-ei----?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Як довго можна тут стояти?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Ви катаєтесь на лижах?
Κ-νε----κ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-n--e sk-?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Ви катаєтесь на лижах?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Αν-----ετε με ---τελ-φε---;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A-e-aín-te--e ----ele--e--k?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Тут можна взяти лижі в прокат?
Μπ-ρε---α--ίς--------ισ--- εδώ-εξο-λ-σ-- γ----κ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M--r------eís n--------t-- e----xo---sm-------ki?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Тут можна взяти лижі в прокат?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?