Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρ---λ- κα--στε-----τα-ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Para--l--k-l-s-e é---t--í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Скільки коштує до вокзалу?
Π--ο---σ-ίζ-ι---δ-αδ--μή μ-χρι--ο-στ--μ- ------έ---;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
Póso k--t---i ē -iadromḗ -é-hr- -- -t-t--ó ------énou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Скільки коштує до вокзалу?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Скільки коштує до аеропорту?
Πό-ο κοστ---ι η-δ-αδ--μ--μ-χ----ο--ερ--ρό---;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pó-o -o-tí-ei-ē -ia--o-ḗ-méch-i -o -erod-óm--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Скільки коштує до аеропорту?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Будь-ласка, прямо.
Ευθ-ί---α-ακ--ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-t---a-p-r---l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Будь-ласка, прямо.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Будь-ласка, тут праворуч.
Παρακαλώ-εδ---ε--ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Par-k-l- edṓ-----á.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Будь-ласка, тут праворуч.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Π-ρ-κ--ώ εκεί-στη -ω----αρι--ε-ά.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Para--l- e--í ------n-a a--s-er-.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Я поспішаю.
Βιάζ--αι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Biá---ai.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Я поспішаю.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Я маю час.
Έχ- χρόνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É-h----r--o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Я маю час.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Π-ρ---λώ πηγαίν-τε-πιο αργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P--ak-lṓ pē-aíne-----o-a-g-.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρ-κ-λώ στ-μα--σ-- ε--.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Para--lṓ st-m---s-e---ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Π-ρ----- π---μ-νετ- --α --π--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pa-----ṓ--e-i-é-et- -n--leptó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Я зараз повернуся.
Θ- γ----- -μέ--ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Tha----í-ō---é---.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Я зараз повернуся.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρακαλώ--ώσ---μ-υ μ---από---ξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Par--alṓ -ṓst- ----------ó-----.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
В мене немає дрібних грошей.
Δ-- έ-ω-ψ-λά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-n --h--p----.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
В мене немає дрібних грошей.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Достатньо, решта для вас.
Ε--άστ- εντ----- τα--έ--α δικά σ-ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei----- -n-áxei--ta-ré--a--ik-----.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Достатньо, решта для вас.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Відвезіть мене за цією адресою.
Π--αί-ε---μ--σ- α-τή--η---εύ-υν-η.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P---ín--é--e ------ḗ-t- -ieú-hyns-.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Відвезіть мене за цією адресою.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πηγα----έ-μ--στ--ξε----χε-ο μ-υ.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-g----té--e s-- --nod--h-í- m-u.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Відвезіть мене на пляж.
Π-γα--ετ- με---ην -αρ----.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-----e-é-m--stē--pa--lí-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Відвезіть мене на пляж.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.