Розмовник

uk Минулий час 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грецька Відтворити більше
Телефонувати Τ--εφ-νώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T-le--ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Я телефонував / телефонувала. Μ---ύσ--στο --λ---νο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M--o----s-o tē--ph-n-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Я весь час телефонував / телефонувала. Ό-- τη- -ρα μιλ-ύσα -------έφ--ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē-tēn---a--i-o-s--s-----lép-ōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Запитувати ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Я запитав / запитала. Ρώτησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R----a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Я запитував / запитувала завжди. Πάν-- ----ύσα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pánta--ōtoúsa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
Розповідати Δ---ο-μ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D--go-m-i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Я розповів / розповіла. Διη----κα. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ēgḗt----. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Я розповів / розповіла цілу історію. Δι--ή-η-α--λ- τ-- -στ---α. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Di-g--hē-a-ó-ē tēn is-orí-. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
Вчитися δι-βάζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diab--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Я вчився / вчилася. Δ----ζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-á--za. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Я вчився / вчилася цілий вечір. Δ-άβαζ--όλ- -- -ρ--υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di-baz- ólo -o -rá--. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Працювати δουλε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-u--úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Я працював / працювала. Δού---α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--l---. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Я працював / працювала весь день. Δ--λε-α---η---ρα. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doú-e-a ólē méra. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
Їсти Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Я з’їв / з’їла. Έ--γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É--ag-. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Я з’їв / з’їла усю їжу. Έφ------ο-τ- -αγ--ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-h-ga ó-o t------ētó. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!